濁るの例文や意味・使い方に関するQ&A

「濁る」の使い方・例文

Q: 濁る を使った例文を教えて下さい。
A: ありがとうございます。

「濁る」を翻訳

Q: I feel like I’m corrupting him with my ideas. “Corrupting” as in bad influence. Can I use 濁る? は 日本語 で何と言いますか?
A:濁る(or 濁らせる)」は不自然だと思います。

この文脈の "corrupt" は、直訳なら「堕落させる」と訳すことが多いと思いますが、これも少し硬い表現です。

「私の考えで彼を堕落させているような気がする。」


もう少し自然にするには、”bad influence(悪影響)” をそのまま使う方が良いかもしれません。

「私の考えが彼に悪影響を与えているかもしれない。」

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

濁る

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問