火の例文や意味・使い方に関するQ&A

「火」を含む文の意味

Q: this mean: I'm learning the Japanese days of the week and I noticed the have different readings. Can someone explain what is KUN and ON readings? とはどういう意味ですか?
A: https://www.thoughtco.com/learning-japanese-4070947
Q: がとおる。 とはどういう意味ですか?
A: 生の食べ物が焼ける
生魚→焼き魚
調理をして食べれる状態になる事ですかね
Q:のこと」を「事」とする類である とはどういう意味ですか?
A: When comes to think about the origin of words, there are some words which are made with reading "Yamato kotoba(traditional Japanese words)" in On'yomi. For example, 「事(kaji[On'yomi]), a fire (about houses)」 comes from a contradiction of 「に関係する事 (hi ni kankei suru koto, things/incidents about fire)」 ...
Q: how I know when I talk the on or kun in the kanji example I read hi or ka because I ser phrases with kanji and I don't know how to read とはどういう意味ですか?
A: That's often questioned by foreign people, but you can't read kanji used in words without knowing the word. Even if you know the on kun readings, the reading of kanji in each word is only one. You might be able to guess how to read it, but you never know until you learn the word. So don't focus on on-kun readings but focus on words and the readings.
Q: ぃ とはどういう意味ですか?
A: ひぃ。
I don't know what the situation is like, but it's just a way of spelling like "fireee"

「火」の使い方・例文

Q: をつける を使った例文を教えて下さい。
A: 「タバコにをつける」が正しいです。

他の使い方としては、

鍋にをつける
マッチにをつける
ロウソクにをつける

などがあります。
Q: を放つ を使った例文を教えて下さい。
A: 開戦(かいせん)の合図(あいず)としてあの山林(さんりん)にを放ち、狼煙(のろし)を上げる。
"We will set fire to the forest to signal as the starting sign of our war. Then, it begins when the smoke is rising to the sky."

Currently, this wording is mostly used for historical dramas. We little use it in normal life.
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: - は熱い。
- は危ない。
- 炎という漢字は、上下2つの「」で成り立っている。
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: のないところに煙はたたない。There's no smoke without fire.
事だ! Fire!
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: 私は ろうそくに を つけた
わたしは ろうそくに ひを つけた
I lighted a candle.

「火」の類語とその違い

Q: (ひ) と 事(かじ) と 炎(ほのお) はどう違いますか?
A: =fire(uncontrolled flames, light, and heat that destroy and damage thing)
事=its on fire its burning
炎=flame(hot bright burning gas that you see when something is on fire)
Q: 事 はどう違いますか?
A: 事 Fire is a disaster.
  Fire = a phenomenon that burns.


事を見たら消防車を呼びます。
を使って料理をします。

事を引き起こす可能性があります。
Q: 事 はどう違いますか?
A: is just fire. 事 is a fire incident.
Q: 災 はどう違いますか?
A: While is fire, 災 is something like fire disaster.
Q: と 炎 と 焱 はどう違いますか?
A: More fires. =P

But seriously, though, the meaning is basically what the character looks like. is a fire, 炎 is a raging blaze. Also, as a suffix, it means "-itis", as in 気管支炎 = bronchitis.

焱 isn't a joyo kanji, so you don't really need to worry about it.

「火」を翻訳

Q: 车 は 日本語 で何と言いますか?
A: 電車(でんしゃ)
Q: 烧云 は 日本語 で何と言いますか?
A: 夕焼け雲
Q: 龙果 は 日本語 で何と言いますか?
Q: 鍋 は 日本語 で何と言いますか?
A: We say ”ひなべ”
Q: 车站 は 日本語 で何と言いますか?
A: 駅(えき)

「火」についての他の質問

Q: For a fictional monster that is a "fire spider princess" would the name ヒクモウジョ sound good? I got it from 蜘蛛王女. Does it sound weird or confusingly like any other words?
A: ヒグモオウジョ
but I would call it ヒグモヒメ. it isnt literally reading of it, but as a fictional monster, I think this sounds more cool.
Q: 鍋 という中国語は おなべですか? ひなべてすか? 両方も使えますか?
教えていただき、ありがとうございます!
A: ひなべ です。
おなべは ただの鍋です。
ひなべは中華料理です。
Q: このが弱い、料理出来ません。 この表現は自然ですか?
A: これのが弱くて、料理出来ません。
Q: が家を網羅しています。 この表現は自然ですか?
A: この辞書は日常生活に必要な単語を網羅しています。
Q: たるの墓と言う映画を見る間の思いなんですが、閲させてもらえませんか。

「この映画は見難い。。可愛そうすぎて涙が振ってしまった。(゚´Д`゚)゚
男の癖にこれは情けない。でも、この映画が見られて本当にうれしい。
なぜなら、もともと俺はわがままだった。今もそうだ。だが、この映画を見た後、親に感謝しか感じられん。俺はせいたくんより(ふつう、くんを感じで書いてるんですか?)もっと楽で恵まれた生活を過ごしているのに、俺は一体何をしてるんだろう。せいたくんのためにも俺のためにももっと頑張ってほか人たちを手伝ってやくにたちたい!がんばろう!!」

あ、そして全文の感じはほとんど知らない漢字です。五十パーセントしかしらないです。ほかの感じは辞典で探した感じです。よろしくお願いします。
この表現は自然ですか?
A: たるの墓と言う映画を見た感想なんですが、確認してもらえますか。

「この映画は見るのがつらい。。可愛そうすぎて涙がこぼれててしまった。(゚´Д`゚)゚
男の癖にこれは情けない。でも、この映画が見られて本当にうれしい。
なぜなら、もともと俺はわがままだった。今もそうだ。だけど、この映画を見た後、親に感謝しか感じられん。俺はせいたくんより(くんは漢字でもひらがなでもOK)もっと楽で恵まれた生活を過ごしているのに、俺は一体何をしてるんだろう。せいたくんのためにも俺のためにももっと頑張ってほか人たちを手伝ってやくにたちたい!がんばろう!!」


mihuhiさんの日本語レベルが高いので、私らしく編集してみましたw
↓↓↓
「この映画はかわいそすぎて見るのがつらかった。ボロボロ泣いちゃったよ(゚´Д`゚)゚
男の癖に号泣して情けないかなwでもこの映画を見れて本当によかった。
俺は今までワガママだったし、今でもそうだしね。だけど、この映画を見たおかげで両親に感謝できるようになった。だって俺はせいたよりラクで恵まれているんだもん。俺はいったい何してるんだろうって思っちゃったよ。はは・・・。
俺は自分の為にもせいたの為にも両親の為にも人の役に立つことをしたいと思ってる!よし!かんばるぞ!」

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問