無事の例文や意味・使い方に関するQ&A

「無事」を含む文の意味

Q: 無事購入 とはどういう意味ですか?
A: 特に問題もなく、〇〇を買うことができた
Q: 無事っと とはどういう意味ですか?
A: 無事だと確認したときの言い方です。
It is how to say when we confirm that a thing has no problem.

ほかにも、
「準備はできたっと。」、「準備OKっと。」
I'm sure I'm ready.

「パスポートと財布はカバンに入れたっと。」
I know I put my passport and my wallet in this bag.
Q: 無事に戻ってなにより とはどういう意味ですか?
A: 無事に手元に戻ってきたことが、他のどんなことよりも良い(嬉しい)ことです。

という意味です。
Q: 無事に帰れた とはどういう意味ですか?
A: ごめんなさい、質問はそこでしたか・・🙏

これは、「帰る+得ることができる」が省略されたものです。
なので、この「~える」は「ラ行に付けば”られる”」「カ行に付けば”ける”」などと動詞の語尾によって変化し”そのことが可能になる”という意味になります。

例)
帰ることができた→帰れた
戻ることができた→戻れた
行くことができた→行けた
聴くことができた→聴けた
食べることができた→食べ(ら)れた
寝ることができた→寝(ら)れた
Q: 無事に陸の時間に戻ってよかった とはどういう意味ですか?
A: Sounds as if he is a sailor, or someone who left land for some time.
It means, I'm glad I've safely come back/adjusted to the land-borne time.

「無事」の使い方・例文

Q: 無事 を使った例文を教えて下さい。
A: あ、分かった!どうも!!💕
Q: 無事に, 無事な を使った例文を教えて下さい。
A:無事に目的地に着きました。
・飛行機は無事に着陸しました。

無事な」はあまり日常会話では使わないと思いますが…

・人質の無事な様子を見て安心した。
Q: 無事に を使った例文を教えて下さい。
A: 無事に空港に着いた。

(地震で家は壊れたが)私の家族は無事でした。
Q: 無事終了 を使った例文を教えて下さい。
A: イベントは無事終了しました

無事終了できるよう、準備を徹底する

「無事」の類語とその違い

Q: 無事 と 無難 はどう違いますか?
A: 無事=safety, safe, peace, uneventful
I am glad to see you safe at home again.
無事に帰れてよかったですね。

無難=faultless, passable, innocuous
She always wears the most innocuous colors, like dark blue or grey.
彼女は紺(こん)やグレーの無難な色ばかり着ている。
Q: 無事に着いた と 無事で着いた はどう違いますか?
A: Usually I hear/say 無事に着いた. I've never heard/ said 無事で着いた.
Q: 無事 と 安否 と 安全 はどう違いますか?
A: 無事: a specific person is safe when something (e.g. a disaster) have occurred.
安否: the status whether 無事 or not.
安全: the place or the tool isn't danger. It isn't used for a personal status.
Q: 「(ご)無事で」 と 「(ご)無事に」 はどう違いますか?
A:無事「で」 It's a natural grammar.
ex:) ご無事「で」何よりです!
(I was relieved to confirm the survival !! )

ex) どうぞご無事「で」いてください。(Pray for safety !! )

無事「に」?? It's a very unused expression.
ex:)ご無事「に」到着されましたか?(Just arrived ! )
I think it's an expression that I don't use.

「無事」を翻訳

Q: 無事繋がる は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 無事に帰ったけど風邪を引いちゃった。
is it normal? は 日本語 で何と言いますか?
A: it’s totally fine :)
Q: 無事一身輕 は 日本語 で何と言いますか?
A: わかりました。ありがとうございます!

ということは、無事一身輕 は
責任という重荷を下ろして自分の身ひとつになって、軽くなった、
という意味ですね。
Q: 無事な日本へ帰りましたか? 👈自然に聞こえますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: nói là "無事に日本へ着きましたか?" thì tốt hơn ạ

「無事」についての他の質問

Q: 「ご無事で!」 この表現は自然ですか?
A: 全く問題ないです。
Q: I’m glad that you’re okay!

無事に良かった! この表現は自然ですか?
A: 無事で良かった!
Q: 「ご無事で!」
無事に帰って何よりだ」 この表現は自然ですか?
A: 「で」か「に」かは後に続く省略された文章次第です。
無事でよかった。
無事に帰って来れてよかった。
Q: 無事になると祈る この表現は自然ですか?
A: 無事を祈る buji wo inoru
or
無事であることを祈る bujidearukoto wo inoru
Q: こうして無事、開業の運びとなりましたのも、ひとえに貴社をはじめ皆様方のご支援ご鞭撻の賜り物と心より感謝申し上げます 1.この「のも」はどういう意味ですか2.無事開業の対象は弊社ですか、贵社ですか。
誠にありがとうございます 是什么意思? 是什么意思?
A: 2 弊社です。自分の会社が開業することができたので、貴社に対して、感謝を述べています。

1 私が開業できたのは、あなた達のおかげです、と言っています。「のも」は、「そうなった理由は」という意味です。この後に理由が続く、という合図です。
→「開業の運びとなりました。何故なら、皆様方のご支援やご鞭撻があったからです。ありがとうございます。」という意味になります。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

無事

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問