牛乳の例文や意味・使い方に関するQ&A

「牛乳」を含む文の意味

Q: 牛乳を取る とはどういう意味ですか?
A: 牛乳をとる=牛乳の宅配を利用する
Q: 牛乳のまくを突き破る とはどういう意味ですか?
A: 牛乳を温めると、表面に脂肪の薄い膜ができます。それを何かで突き破る ということでしょう
Q: デイブは、牛乳のために牛を買っている とはどういう意味ですか?
A: First, correct word of 買って should be 飼って=growing or keep, raising He or she wanted to say, Dave is raising cows to have milk.
Q: 牛乳 とはどういう意味ですか?
Q: この牛乳は水っぽくて、美味しくない。 とはどういう意味ですか?
A: this milk is like water and doesn't taste good

「牛乳」の使い方・例文

Q: 牛乳 and ミルク (diffrences) を使った例文を教えて下さい。
A: 風呂上りにはやっぱり牛乳だね。
すみません、赤ちゃん用の粉ミルクはありますか?
いちごにかけるミルク買ってきて。 (練乳)
Q: I am in McDonald's and buy a coffee, I will say no milk. 牛乳に入らないでください。This is ok? Thx を使った例文を教えて下さい。
A: ミルクは入れないでください

「牛乳」の類語とその違い

Q: 牛乳は栄養のある食品だ と 牛乳は栄養がある食品だ はどう違いますか?
A: どっちも同じに聞こえるけど
英語で言えば

Milk contains a nutrition

Milk has a nutrition
Q: 牛乳 と ミルク はどう違いますか?
A: 意味は同じです!
牛乳→日本語
ミルク→英語をカタカナに直した言葉
Q: 牛乳(ぎゅうにゅう) と ミルク はどう違いますか?
A: : 牛乳 only means "cow's milk" because 牛 means cow but ミルク could be used for any animals including human. We say 山羊(やぎ)ミルク (goat milk), but we don't say 山羊牛乳.
Q: 牛乳 と ミルク はどう違いますか?
A: When we just want to say about "milk", we usually use 「牛乳」,like 牛乳飲みたい。

in addition, recipe book in japanese also use 牛乳 .

but if you say 牛乳 in this meaning, we can understand.


we use milk with other word
like いちごミルクor抹茶ミルク。
コーヒー牛乳is an exception.
just collocation:)
Q: 牛乳 と ミルク はどう違いますか?
A: Strictly speaking, 牛乳 is cow milk, while ミルク is milk. (牛 is cow, and 乳 is milk)
So ミルク can be used in other things like ソイミルク (soy milk) as well.
But if you see ミルク used by itself, it usually means cow milk. Hope this helps.

「牛乳」を翻訳

Q:牛乳とパンを食べました」という表現は正しいですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 自然な表現です。
が、
普通は以下のようになります。
A:昼は何を食べましたか
B:牛乳とパンです。
Q: 脫脂牛乳的日語是什麼? は 日本語 で何と言いますか?
A: 無脂肪牛乳(むしぼう ぎゅうにゅう)
Q:牛乳をのみながら、パンをたべます。」
「テレビをみながら、ごはんをたべます。」
「おんかくをききながら、あるくをします。」
「ともだちとはなをはなしながら、レストランをはいます。」
「携帯をしながら、車を運転します。」
この表現は自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: おんかく→おんがく  あるくをします→あるきます
「おんがくをききながら、あるきます。」

はなをはなしながら→はなしをしながら
れすとらんをはいます→れすとらんにはいります(we enter the restaurant)
「ともだちとはなしをしながら、レストランにはいります。」

Q: What word for milk is more popular, 牛乳 or ミルク ? は 日本語 で何と言いますか?
Q: 牛乳は牛のミルク、羊のミルクは日本語で何と言いますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 羊のミルクが日本国内で売られているのを見たことがありません。
ヤギのミルクはごくたまに見かけます。「ゴートミルク」と呼ばれています。

「牛乳」についての他の質問

Q: Do you usually say "milk" as「牛乳」or as「ミルク」?
A: 私も牛乳っていいます!
「ミルクティー」や
「ミルクチョコレート」とかを
いう時には使いますよー!
Q: 牛乳買える必要がある。 この表現は自然ですか?
A: 牛乳を買う必要がある。
Q: Is there a difference between using 牛乳 and ミルク?
A: if you focus to kanji 牛乳
牛(うし)means cow
乳(milk)
牛乳 cow's milk
other kind of milk like coconut milk etc.. should be ミルク (you cannot use the word 牛乳)
Q: 牛乳飲んだら方がいいです この表現は自然ですか?
A: 牛乳を飲んだ方がいいです。
Q:牛乳をかける」 この表現は自然ですか?
A: If there is nothing in the bowl and you just pour the milk in, then I would say ボウルに牛乳を入れる.
かける is used when you put/pour something ON something.
Ex) ごはんにふりかけをかける (put/sprinkle Furikake on rice)
Ex) いちごに牛乳をかける (pour milk on strawberries)
Hope this helps!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

牛乳

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問