特定の例文や意味・使い方に関するQ&A

「特定」を含む文の意味

Q:特定危険指定暴力団」の「指定」のところ とはどういう意味ですか?
A: これこれだと定めること。
Q:特定多数 とはどういう意味ですか?
A:特定多数 means a lot of people that we can't say exactly for example they'll be men, women, young, teenagers or old. They're a lot and they have many kinds of types, ages, genders, jobs and status one by one.
Q:特定の人」との過去のしがらみも消えていったことでしょう。 とはどういう意味ですか?
A: ここでの特定の人という表現は、あえて名指しを避けながら、誰だか分かるような表現です。
過去のしがらみが消えたというのは、昔にトラブルがあったけど、今は気にしていない。
という状況でしょうか。
Q: 特定取引勘定設置 とはどういう意味ですか?
A: "Create a new title of accounts for a Segregated Trading Division" but I'm so sure as I'm not an accountant. ^^;)

「特定」の使い方・例文

Q: 特定する を使った例文を教えて下さい。
A: @hsnk12 遺体の身元を特定する。
テロリストの潜伏場所を特定する。
電話に出た人物が誰なのか特定する。
Q: 特定 を使った例文を教えて下さい。
A: hello.(^-^)/
特定"tokutei" means particular.

彼は、特定のお客さんにだけ魚を売る。

特定の人にだけ、やさしくするのはよくない。
Q: 特定 を使った例文を教えて下さい。
A: @BluNova97:
アリゲーターガーは特定外来種に認定されます。
"特定" means specific.

「特定」の類語とその違い

Q: 特定 と 一定 はどう違いますか?
A: ○●○○○

特定

eg.特定の曜日に運動している

y

│────── ←一定

└───────x
0

eg.一定の速度を保つ

or

eg.一定の成果を得る。
この場合の意味は、「十分ではないが、ある程度/それなりの/満足できるくらいの」という意味です。
Q: 特定の と ある はどう違いますか?
A: ある(或る)物質→はっきりではなく漠然と物を指している
特定の物質→ひとつ(またははっきりわかるもの)に限定して指して

・これに「ある物質」を混ぜると黄色になります。どの物質でしょう?
・これに「特定の物質」を混ぜると黄色になります。どの物質でしょう?

意味は違いますが、例えばこのような言い方だとほとんど同じ意味です。
Q: 特定 と 確定 はどう違いますか?
A: 特定とは、事件の容疑者を発見するなど、絞りこむこと。確定は、物事の決定の意味になるかとおもいます
Q: 特定原材料20品目 と 特定原材料に準ずる20品目 はどう違いますか?
A:特定原材料に準ずる20品目」は、「特定原材料」以外の似たもののことです。
アレルギーに関する記述だと思いますが、「特定原材料7品目」は、アレルギー表示を行うことが義務付けられた原材料です。それに対し、「特定原材料に準ずる20品目」は、アレルギー表示を行うことが推奨された原材料です(義務ではありません)。

「特定」を翻訳

Q: 特定の番組やイベントなどの情報についていくこと は 日本語 で何と言いますか?
A: I would use 追う/追っかける.
Q: 特定の担当にしか余計なxx表の削除権限をあげない。 は 日本語 で何と言いますか?
A: そのままでOKと思われます。

「特定」についての他の質問

Q: 特定の人をさして言っているんではない。 この表現は自然ですか?
A: 自然です!
Q: 特定の内容などが下手だって説明していないで、その人が不器用だっていう意味を表すなら、

①Aさんは不器用だね。 Aさんは本当に不器用だね
②Aさんはアホだね Aさんは本当にアホだね

①と②はほぼ同じぐらいですよね。自然ですよね

置き換えれば、④「Aさんは下手だね」「Aさんは本当に下手だね」って自然でしょうか。
この表現は自然ですか?
A:
うーん?
それもまたちょっと違うな。

あなた下手だね。は人生の生き方に使うときもある。
人付き合い下手だね。とかね。

それぞれの意見はあるだろうけどね。
Q: ある特定の所得や資産以下では貧困の悪循環を経験し,個人が努力してもさらに貧しくなるという意味である この表現は自然ですか?
A: ある特定の所得や資産以下では貧困の悪循環を経験し,個人が努力してもさらに貧しくなるという意味である

ある特定の所得や資産以下では貧困の悪循環が生じるが、これは、個人が努力してもさらに貧しくなるという意味である

経験する보다 生じる를 쓰시는 게 자연스럽습니다.
Q: 特定日本語の言葉を見つけようとしていますが、今までだめでした。英語に当たる言葉は inputを言います。英語では inputは複数の意味を持っていますが、私が探している言葉は言語についてです。ある言語で、読むことと聞くことです。話すことではなく、書くことではないです。こういう事は何と呼びますか?

I'm trying to find a specific word in Japanese, but up until now I've had no luck. The English equivalent is called "input". "Input" has multiple meanings in English, but the specific word I'm looking for is about language. It's about reading and writing in a certain language. Not speaking, and not writing. What do you call this kind of thing?
A: ↓少し直してみました。
ある特定の日本語を探していますが、今まで見つかっていません。それに相当する英語は、 inputです。英語では inputは複数の意味がありますが、私が探しているものは言語についてです。ある言語では、読むこと、聞くことを指し、話すことや書くことではありません。この言葉は何でしょうか?

日本語でもインプットと言うと思います。
あえて日本語で表現するなら、
読む聞く→日本語を覚える
話す書く→日本語を使う
ですかねぇ。でもやはり、インプットがしっくり来ます。
Q: 特定の言葉
If you want to know a specific word
特定の言葉が知りたいなら この表現は自然ですか?
A: あなたが誰かに言葉を教えてあげるときに使う文でしょうか?

それならば
知りたい言葉があったら、教えてください
などが自然だと思います

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

特定

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問