猫の例文や意味・使い方に関するQ&A

「猫」を含む文の意味

Q: かぶって とはどういう意味ですか?
A: @suikazura: をかぶる→to affect to be nice, obedient.

上司の前でをかぶる。

彼氏の前でをかぶる。
Q: 派 とはどういう意味ですか?
A: In Japan, we have 派 ねこは
And 犬派 いぬは

Some times we talk about that for casual conversation.

Like " are you nekoha? Or Inuha?"

Nekoha = who prefer cats to dogs (or, sometimes it can mean "big fan of cat"
Inuha = who prefer dogs to cats (sometimes can mean "big fan of dogs )
Q: ばしゃり とはどういう意味ですか?
A: そうですね。あと、「カシャッ」というのも表現の一つです。
Q: は死ぬとき、 どうして家からいなくなるのでしょうか。 とはどういう意味ですか?
A: "Why do cats hide themselves from their owner when they passed away ?"   
          
In Japan , it is said so .
Q: に頭といわず手といわずひっかかれてしまった。 とはどういう意味ですか?
A: 頭だけではなく手も、それ以外もひっかかれてしまった という意味です。

「猫」の使い方・例文

Q:に小判」 を使った例文を教えて下さい。
A:
小学生がこんなにいい時計をつけて、に小判だよ

犬に高い洋服を着せるなんて、まさにに小判だよ

意味
どんな立派なものであっても、価値が分からない者には、なんの役にも立たない
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: 今日(きょう)、野良(のらねこ)を見(み)つけた。
はなんでこんなにかわいいんだろう。
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: を For example: はねずみをたべます。 を使った例文を教えて下さい。
A: 兄は電気をつけました。
私は窓とカーテンを閉めました。
母は夕ご飯を作っています。
父はを膝の上に乗せ、ソファに座っています。
は魚の夢を見ています。
妹はテレビを見ています。
テレビでは、お笑い芸人がネタをやっています。

ある日のある家族を想像して、例文を書いてみました\(^o^)/

「猫」の類語とその違い

Q: のいる暮らし と がいる暮らし はどう違いますか?
A: @symao147
According to Google,「のいる暮らし」is more frequent, but I think both are correct and natural.


がいる暮らし、there were 91,700 hits for this search key.
のいる暮らし、there were 488,000 hits for this search key.

https://www.google.com/search?q=%22%E7%8C%AB%E3%81%8C%E3%81%84%E3%82%8B%E6%9A%AE%E3%82%89%E3%81%97%22

https://www.google.com/search?q=%22%E7%8C%AB%E3%81%AE%E3%81%84%E3%82%8B%E6%9A%AE%E3%82%89%E3%81%97%22
Q: を家の中に入れる と 虫が家の中に入る はどう違いますか?
A: は入ってきてほしい生き物なので、主語は自分になり、省略されます。
虫は入ってきてほしくない生き物なので、主語が虫になります。

「虫を家の中に入れる」としてしまうと、進んで虫を家の中に招待しているような意味合いが出てしまうので、このような表現は使いません。
Q: 3匹がいる と が3匹いる はどう違いますか?
A:3匹がいる」は不自然です。
Q: か犬? と または犬? はどう違いますか?
A: か is more conversational, while または is more polite and written Japanese.
Q: は部屋にいる と 部屋でがいる はどう違いますか?
A: はどこ?→は部屋にいる。  Focus is location.
どうしたの?→部屋にがいる。 Focus is a happening.
location に いる・ある
明日は何をするの?→部屋で本を読む。 Focus is a happening / an event;
locationで ~する。 

「猫」を翻訳

Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: 子猫(koneko)と言います。
Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: かくれんぼ
Q: 这只比那一只更漂亮一些。 は 日本語 で何と言いますか?
A: このはあのよりちょっと美しい。
Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: Neko
ねこ
Q: 头鹰 は 日本語 で何と言いますか?
A: ふくろう (fukuro)

「猫」についての他の質問

Q: を買う前に、毎日仕事を終わって、家に帰った後で、とてもつまらなくて、寂しかったと感じました。 この表現は自然ですか?
A: を飼う前は、毎日仕事を終えて、家に帰った後は、とてもつまらなくて、寂しいと感じました。
Q: のカフェで日本語を勉強する、幸せね〜 この表現は自然ですか?
A:カフェ」でも大丈夫。
Q: はテーブルの下です この表現は自然ですか?
A: It depends. When you look for a cat, and ask someone "Where is a cat?".
The reply will be "はテーブルの下です。".
Otherwise, if you want to describe that picture, you should say "はテーブルの下にいます。" would be correct.


Q: は本当においしいが何でですか? この表現は自然ですか?
A: I think almost all the Japanese understand the meaning of that sentence but
it is a bit strange because it has three different accents in itself.
First, in おいしい「が」, you use 「が」as "but", this is Okay but it sounds formal and bookish. If you write this sentence in formal form, it
will become this "は本当においしいが、なぜだろうか?"

Secondly, you use "何で",you probably translate "why" into Japanese. It's correct but the word "何で" is used by boy or girl, or between close relationship. But adult rarely use this word "何で"😅
It sounds childish.
If you speak to friend this sentence, it will become this, "はすごくおいしいけど何でかなぁ?"

Lastly, you use "ですか", it sounds formal and is so-called "敬語".
You can use this whoever.
The sentence will change this, "は本当においしいですが、なぜですか or なぜでしょうか(more polite)?
Sorry, too long(-。-;
Q: がいます
&
を持っています

I want to say "I have a cat"
Which one is right?
A: を飼っています I have a cat (I'm breeding a cat)
がいます means "there's a cat"
を持っています I brought a cat here with me

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。