現地の例文や意味・使い方に関するQ&A
「現地」を含む文の意味
Q:
また、現地での個人行動により生じた事故・事件・損害に関しましては、全て私個人の責任に帰し、貴下にその責任を負わせるものではありません。また、必要な費用を遅滞なくお支払いいたします。 とはどういう意味ですか?
A:
「現地で事故、事件、損害に関係することをおこしたときは、すべて自分の責任です。その費用についてすべて支払います。」の意味です。
In regard to accidents, incidents, damages caused by individual behavior at the site, it is entirely private to me. I will pay all costs related to them.
In regard to accidents, incidents, damages caused by individual behavior at the site, it is entirely private to me. I will pay all costs related to them.
Q:
「現地で生活するのもいいかも」 とはどういう意味ですか?
A:
It’s not bad to live in the place where you’re going to do smth
Q:
現地からメールが届き次第、すぐお知らせください。 とはどういう意味ですか?
A:
Let us know as soon as you get a message from the site.
Q:
現地トライ日程調整
i don't get the トライ part とはどういう意味ですか?
i don't get the トライ part とはどういう意味ですか?
A:
現地で何かをやってみる(トライする)日程を調整することだと思います。
Q:
現地係員がご案内の旅 古都の魅力を楽しむ/7 日間 とはどういう意味ですか?
A:
"7days tour in wonderful old city accompanied by native tour guide"
「現地」の使い方・例文
Q:
現地 を使った例文を教えて下さい。
A:
・(途中待ち合わせをせず)現地で会いましょう。
・(テレビや写真では見た事があるが)現地に行った事がない。
・(テレビや写真では見た事があるが)現地に行った事がない。
Q:
現地 を使った例文を教えて下さい。
A:
現地で待ち合わせしよう。
we will gather at the place(=現地)
we will gather at the place(=現地)
「現地」の類語とその違い
Q:
現地 と 現場 はどう違いますか?
A:
Both have several meanings but the one in common is "the spot".
Q:
現地国間 と 現地国内 はどう違いますか?
A:
現地国間…現地国と現地国の間
現地国1⇄現地国2
現地国内…現地の国の中
→現地国←
現地国1⇄現地国2
現地国内…現地の国の中
→現地国←
Q:
現地 と 現場 はどう違いますか?
A:
両方とも「その場所では…」のいみだけど、
現地というのは、誰かにとってその人たちがいる場所のこと
だから、たとえば私がアメリカ人の話をしている。で、アメリカではこうだ。というときに、「現地では」という。
旅行にいき、別の友達もあとで同じ旅行先にくるから、旅行中にあう約束をする時、「現地で会おう!現地時間で5/9の8時ね!」
現場は、何かがおきていることを話しているときにつかう。
たとえば事故現場 事件現場
あとは、オフィスとは別のところでメインの作業をするとき、そのメインの作業場所を現場という。「建設現場」など。
あとは「彼氏が浮気をしている現場をみた。」とか。
わかりますか?
現地というのは、誰かにとってその人たちがいる場所のこと
だから、たとえば私がアメリカ人の話をしている。で、アメリカではこうだ。というときに、「現地では」という。
旅行にいき、別の友達もあとで同じ旅行先にくるから、旅行中にあう約束をする時、「現地で会おう!現地時間で5/9の8時ね!」
現場は、何かがおきていることを話しているときにつかう。
たとえば事故現場 事件現場
あとは、オフィスとは別のところでメインの作業をするとき、そのメインの作業場所を現場という。「建設現場」など。
あとは「彼氏が浮気をしている現場をみた。」とか。
わかりますか?
「現地」を翻訳
Q:
現地集合現地解放ってどういう意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
現地集合現地解"散"
げんちしゅうごうげんちかいさん
ですね。
例えばディズニーランドツアーで現地集合現地解散なら、
現地=ディズニーランド
に自分で来て下さい。
帰りもディズニーランドから家までは、自分で帰って下さい
という意味です。
げんちしゅうごうげんちかいさん
ですね。
例えばディズニーランドツアーで現地集合現地解散なら、
現地=ディズニーランド
に自分で来て下さい。
帰りもディズニーランドから家までは、自分で帰って下さい
という意味です。
Q:
現地 は 日本語 で何と言いますか?
A:
げんち(genchi)
と言います。
と言います。
Q:
What restaurants and cafes do you recommend? I usually go to places recommended by the locals(現地の人達) は 日本語 で何と言いますか?
A:
どこのレストランやカフェがおすすめですか?いつも現地の人達に勧められたところに行きます。
「現地」についての他の質問
Q:
現地で調査してみなくては発言の権利さえがないのだ。 この表現は自然ですか?
現地で調査してみなくては発言の権利さえがないのだ。 この表現は自然ですか?
A:
さえ and が wont't go together. You have to choose either one.
発言の権利がないのだ。Subject part for predicate ないのだ is 発言の権利.
To emphasize subject by putting さえ to mention as if it is a least or extreme example for predicate, さえ must replace が.
⇒ 発言の権利さえないのだ。
Appropriateness of してみなくては depends upon context so that I cannot give any comment about this part.
発言の権利がないのだ。Subject part for predicate ないのだ is 発言の権利.
To emphasize subject by putting さえ to mention as if it is a least or extreme example for predicate, さえ must replace が.
⇒ 発言の権利さえないのだ。
Appropriateness of してみなくては depends upon context so that I cannot give any comment about this part.
Q:
現地語の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
現地警察の発音を音声で教えてください。
A:
げんちけいさつ。現地警察が捜査を開始しました。
Q:
この現地で原子量施設を作りたいです。の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
現地では、双方の武装勢力が最大で1万人もの子どもたちを戦闘員として利用するなど。。。
I don't understand the もの part of this sentence. Is it merely a plain 物? or rather, も+の? In both cases, it doesn't seem to add up. An explanation of how it comes into play here would be appreciated!
I don't understand the もの part of this sentence. Is it merely a plain 物? or rather, も+の? In both cases, it doesn't seem to add up. An explanation of how it comes into play here would be appreciated!
A:
もの=as many as
100人の子供 one hundred children
100人もの子供 as many as one hundred children
100人の子供 one hundred children
100人もの子供 as many as one hundred children
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
現地
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- まちがってたら、なおしてください😊
- 言葉にできない なぜ「ができない」を使いませんか
- グリグリ とはどういう意味ですか?
- この”()”は普通の”(笑)”を意味する? それとも何かニュアンスがあるのでしょうか?
- 自然ですか。 あなたがそれについて話したとき、嘘をついていないことが偶然に判明した。
話題の質問
- 1-5これで書いていいですか
- What are more ways (both casual and polite) of saying “6時会ってもいいですか?” in Japanese ?
- 何かをうがった目で見るのはどういう意味ですか
- 「1日に1食しか食べない」という文は「いちにちにいちしょくしかたべない」と読みますか?
- After I graduate from Japanses language school I want to continue living in Japan. は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問