甲の例文や意味・使い方に関するQ&A
「甲」を含む文の意味
Q:
甲,課長 広州食品の趙さんから一番にお電話ですか 乙,ああー悪いけど 15分後に電話するって言ってくれないか あとファックスは受け取ったって 乙,はい お伝えしておきます とはどういう意味ですか?
A:
甲:课长,在内线一号有广州食品的赵先生的来电了。
乙:啊,不好意思帮我告诉他我15分钟后会再给他打电话。还有也告诉他我收到他的传真了。
甲:好的,我会转告他。
甲:课长,在内线一号有广州食品的赵先生的来电了。
乙:啊,不好意思帮我告诉他我15分钟后会再给他打电话。还有也告诉他我收到他的传真了。
甲:好的,我会转告他。
Q:
甲浅 とはどういう意味ですか?
A:
中国語で浅いという意味です。
Q:
御甲改めでござる とはどういう意味ですか?
A:
I confirm whether I should arrest you.
「甲」の類語とその違い
Q:
甲と乙 と 前者と後者 はどう違いますか?
A:
なるほど、例文で見つけたのなら、
「甲乙つけがたい」などでしょうか?
↑
これなら、「優劣をつけにくい(ふたつのものの、どちらがいいか決められない)」という意味です。
契約書のようなもので見る場合は、
Shinoooo さんが言うように、会社の名前が長いので、その繰り返しを避けるために、代わりとして片方を甲、もう片方を乙(さらにもう一社あれば丙)としておきますね、という使い方です。
そして、本来は、十干という、数の数え方(甲乙丙丁…)のひとつめとふたつめのもの、という意味です。
「前者、後者」は、「ふたつのものの、先に出た方と後に出た方」ということです。
なるほど、例文で見つけたのなら、
「甲乙つけがたい」などでしょうか?
↑
これなら、「優劣をつけにくい(ふたつのものの、どちらがいいか決められない)」という意味です。
契約書のようなもので見る場合は、
Shinoooo さんが言うように、会社の名前が長いので、その繰り返しを避けるために、代わりとして片方を甲、もう片方を乙(さらにもう一社あれば丙)としておきますね、という使い方です。
そして、本来は、十干という、数の数え方(甲乙丙丁…)のひとつめとふたつめのもの、という意味です。
「前者、後者」は、「ふたつのものの、先に出た方と後に出た方」ということです。
Q:
甲 と 鎧 はどう違いますか?
A:
甲=かぶと kabuto
Head protector
鎧=よろい yoroi
Armor
Head protector
鎧=よろい yoroi
Armor
Q:
には と では と 甲:日本[には]握手の習慣がないんですね。 乙:中国[では]握手するのが普通なんです。 はどう違いますか?
A:
ある・ない→「には」
その他の述語→「では」
その他の述語→「では」
「甲」を翻訳
Q:
甲:車が多くなりましたね。 乙:ええ、( )多くなると、年寄りは自由に1人歩くことができませんよ。 括弧の中に、「こう」、「そう」と「ああ」、どれが正しいでしょうか。 その理由も説明していただけないでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
こう が一番自然です。
日本語には「こそあど言葉」と呼ばれるものがありまして、基本的に「こ」で始まる言葉は話し手に近いものを指し、「そ」で始まる言葉は聞き手に近いものを指し、「あ」は遠いもの、「ど」は分からないものを指します。
つまりこの文は一番適切なのは話し手に近い時期を指して話していると考えられるので、「こう」「そう」「ああ」「どう」の中だと「こう」が自然だと考えられます。
では、「ああ」を入れるとどうなるでしょうか。
「ああ」を入れると今ではない昔のことを指している感じになります(つまり遠い時代を指している)。
日本語には「こそあど言葉」と呼ばれるものがありまして、基本的に「こ」で始まる言葉は話し手に近いものを指し、「そ」で始まる言葉は聞き手に近いものを指し、「あ」は遠いもの、「ど」は分からないものを指します。
つまりこの文は一番適切なのは話し手に近い時期を指して話していると考えられるので、「こう」「そう」「ああ」「どう」の中だと「こう」が自然だと考えられます。
では、「ああ」を入れるとどうなるでしょうか。
「ああ」を入れると今ではない昔のことを指している感じになります(つまり遠い時代を指している)。
Q:
穿山甲 は 日本語 で何と言いますか?
A:
センザンコウ
Q:
穿山甲动物名称? は 日本語 で何と言いますか?
A:
「アルマジロ」arumajiro
外来语 , 从"Armadillo"来的。
外来语 , 从"Armadillo"来的。
Q:
clip your fingernails/剪指甲 は 日本語 で何と言いますか?
A:
爪を切る
Q:
剪指甲 は 日本語 で何と言いますか?
A:
爪を切る
つめをきる
つめをきる
「甲」についての他の質問
Q:
甲且つ乙は法律に従って以下の保証の責任を取る
1.甲の保証
本契約に書かれている工具の情報は本当であること
2.乙の保証
本契約に書いてあるすべての条項を遵守し、従うこと」
この文章はわかりやすいですか。
できれば、直していただけませんか。
1.甲の保証
本契約に書かれている工具の情報は本当であること
2.乙の保証
本契約に書いてあるすべての条項を遵守し、従うこと」
この文章はわかりやすいですか。
できれば、直していただけませんか。
A:
甲及び乙は、法律に従い、以下の保証の責任を負う。
1.甲の保証
本契約に記載される工具の情報が真実であること。
2.乙の保証
本契約に記載されるすべての条項を遵守し、従うこと。
「遵守」には、「従う」という意味も入っているので、「遵守すること」だけでもいいと思います。
1.甲の保証
本契約に記載される工具の情報が真実であること。
2.乙の保証
本契約に記載されるすべての条項を遵守し、従うこと。
「遵守」には、「従う」という意味も入っているので、「遵守すること」だけでもいいと思います。
Q:
甲:これ、母が作った寿司です。どうぞ。
乙:(寿司を見て)ああ、( )
Aおいしそうですね Bおいしいはずですね どちらが正しいでしょうか。その理由も説明していただけないでしょうか。
乙:(寿司を見て)ああ、( )
Aおいしそうですね Bおいしいはずですね どちらが正しいでしょうか。その理由も説明していただけないでしょうか。
A:
@yangtang
もしBの「おいしいはずですね」を使う場合、実際に食べてみた後に
(料理上手な母が作ったので)おいしいはずですね! と言うことができます☺️
今回は(寿司を見て)と書いてあるので、看起来の意味があるAの「おいしそうですね!」となります😊
日语很难😭
もしBの「おいしいはずですね」を使う場合、実際に食べてみた後に
(料理上手な母が作ったので)おいしいはずですね! と言うことができます☺️
今回は(寿司を見て)と書いてあるので、看起来の意味があるAの「おいしそうですね!」となります😊
日语很难😭
Q:
甲:もう家を出ますか。
乙:銀行でお金を下ろしてから事務所へ行きます。
銀行へ行ってからお金を下ろして,事務所へ行きます。
銀行へ行って,お金を下ろして,事務所へ行きます。
この3つの答えは全部できますか。
この表現は自然ですか?
乙:銀行でお金を下ろしてから事務所へ行きます。
銀行へ行ってからお金を下ろして,事務所へ行きます。
銀行へ行って,お金を下ろして,事務所へ行きます。
この3つの答えは全部できますか。
この表現は自然ですか?
A:
They are all natural expressions!
Q:
『「甲」の読み方は「ジャ」、しかしこの漢字自体の意味は「食べ」じゃありません』 この表現は自然ですか?
A:
spoken language→じゃありません
Natural→ではありません
Natural→ではありません
Q:
「甲:今回は一緒に帰って来てるけど、向こうが気に入っちゃったみたいでさ」「乙:いいじゃないか。奥さんがノイローゼになっちゃって帰国した人もいたらしいぜ。」この会話の意味がわかりません。乙は、何を言いたいですか。
A:
ノイローゼで帰国する奥さんより、海外生活をエンジョイしてる奥さんを持つほうが幸せだよ、っていう意味かな。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
甲
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- Do you want to play (game)? Ex. Do you want to play Minecraft? は 日本語 で何と言いますか?
- Would you like us to call a bellgirl to assist you with your lugagge. は 日本語 で何と言いますか?
- 「あの選手にもっと頑張ってほしい」の「に」 とはどういう意味ですか?
- ちょっと待ってくれませんか と ちょっと待ってくれない と ちょっと待っていただけませんか はどう違いますか?
- 「だけ」ってここでどういう意味ですか?
話題の質問
- つらい を使った例文を教えて下さい。
- 私はひらがなが少し知っています と 私はひらがなが少し分かります はどう違いますか?
- コマ とはどういう意味ですか?
- びっくり を使った例文を教えて下さい。
- そろそろ を使った例文を教えて下さい。
オススメの質問