留の例文や意味・使い方に関するQ&A
「留」を含む文の意味
Q:
留守るす とはどういう意味ですか?
A:
They are defending the home when absent:)
Q:
留下來或我跟你一起走 とはどういう意味ですか?
A:
残るか私と一緒に行く
Q:
留易 とはどういう意味ですか?
A:
貿易でしょうか?
留易という漢字だと、通常の単語にはないので人名だと思います
留易という漢字だと、通常の単語にはないので人名だと思います
Q:
這個留言 とはどういう意味ですか?
A:
我想跟她结婚。
他人之妻不行吧,哈哈哈
他人之妻不行吧,哈哈哈
「留」の類語とその違い
Q:
留學したとき と 留學するとき はどう違いますか?
A:
The difference is only between した and する.
した expresses in the past.
する does in the future.
By the way,Japanese usually use 留学.
學 is not popular in japan at all.
した expresses in the past.
する does in the future.
By the way,Japanese usually use 留学.
學 is not popular in japan at all.
「留」を翻訳
Q:
1.留鬍子
2.想像一下一個月沒刮鬍子會留多長 は 日本語 で何と言いますか?
2.想像一下一個月沒刮鬍子會留多長 は 日本語 で何と言いますか?
A:
1 髭(ひげ)を伸ばしておく
2 1か月髭を剃らなかったらどんだけ伸びるか想像してみて
2 1か月髭を剃らなかったらどんだけ伸びるか想像してみて
Q:
留學遊學代辦中心 は 日本語 で何と言いますか?
A:
留学遊学代行センター
留学代行センター
留学代行センター
Q:
留在日本就業 は 日本語 で何と言いますか?
A:
ざいりゅうにほんしゅうぎょう
Q:
留下美好回憶 は 日本語 で何と言いますか?
A:
とても良い思い出になりました。
Q:
让我留下深刻印象的是 は 日本語 で何と言いますか?
A:
不好意思。我的翻译有错。
中文的深刻和日语的深刻的意思不一样。
私の心に深い印象が残りました。「を」→「が」
この言い方が良いです。
中文的深刻和日语的深刻的意思不一样。
私の心に深い印象が残りました。「を」→「が」
この言い方が良いです。
「留」についての他の質問
Q:
What's the role of 留 in the word 留学生?
A:
留 means "stay".
留学生=留学+学生
留学 means "study abroad".
学生 means "student".
留学生 means "a student who stay abroad in order to study the language in that country".
留学生=留学+学生
留学 means "study abroad".
学生 means "student".
留学生 means "a student who stay abroad in order to study the language in that country".
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
留
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- why is 間に合う used as "to arrive"? how does 間 and 合う come together to mean that, what does 間に合う lit...
- 「下半身」の反対は何ですか?
- "I'm mixed vietnamese and korean" とはどういう意味ですか?
- Does 十分 mean “10 minutes” and “enough” depending on the sentence? Example: 今十時十分です—> 10:10 時間が十分あ...
- 友達が書いた文章を修正してもらえませんか。 「フランスの高校生はどのように暮らしていますか?原則として、フランスの高校生は午前6時頃に起きます。朝食を食べ、シャワーを浴び、歯を磨き、高校に...
話題の質問
- 全部自然ですか 一円たりとも、無駄にできない 一円だろうが、無駄にできない 何人たりともこの先に立ち入ることは許されない 何人であろうとこの先に立ち入ることは許されない
- 「後々に話を聞くと」の「後々」 とはどういう意味ですか?
- If I want to tell some people “The date of the meeting is…” in a formal setting, would I say some...
- Does this sentence make sense: いちばん明るいへやは "みつめ" です。 Or should I use a room counter (if any)...
- めっちゃハーフかと思ったよ! とはどういう意味ですか?
オススメの質問