発の例文や意味・使い方に関するQ&A

「発」を含む文の意味

Q: とはどういう意味ですか?
A:
es un kanji que originalmente tiene sentido de “ocurrir algo”.
Normalmente se combina con otro kanji y se hace varios sentidos. Por ejemplo

見(hakken) descubrimiento

(shuppatsu)partida

(bakuhatsu)explosión

En caso de que se usa este kanji sólo, se lee “Hatsu “ y significa “salir desde...”
Por ejemplo
東京 10:00
Salir desde Tokio a las diez.

Q: ブクロ渋谷行き とはどういう意味ですか?
A: ブクロ means 池袋.
「ブクロ渋谷行きのバス」 means a bus which leaves Ikebukuro and is bound for Shibuya.
Q: 巻 とはどういう意味ですか?
A: はっかんとよみます。たまに使われます
Q: とはどういう意味ですか?
Q: とはどういう意味ですか?
A: It depends on your context
But technically the kanji has a certain image, which relates to a movement that something leave/ go out/come out from something at a fast speed
Such like; 爆発 explosion
発砲 shooting/ fire
発する utter

「発」の使い方・例文

Q: 1 を使った例文を教えて下さい。
A: 1 is used for some countable matters. 拳銃の残りの弾丸はあと1だ。

means a chance (including 1). あの芸人は一屋だった。一勝負にかける。
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: 成田、モスクワ行の飛行機✈️に乗った。

Narita hatsu Moscow yuki no hikouki ni notta
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: この飛行機は成田、ロサンゼルス空港行きです。

「発」についての他の質問

Q:引】はっいん」の音を声で教えて下さい、 ちなみに、原文「轜車(じしゃ)引の儀」もよろしく。
A: 本当だ、変ですね。
Search すると、はついん と出てくるのですが。

https://www.weblio.jp/content/amp/轜車引の儀

母音の前に促音があると音できないので、基本的に日本語にその音はないと思います。

Q: I want to translate "power production company" what it is right to say? 送電会社or 電子生産会社? Or maybe there's another vocabulary that fit to translate that?

"Power production company" という言葉を訳したいんですが、どちらがいいですか?送電会社、あるいは電子生産会社ですか?もし他の言葉で表すと教えてください。
日本語をまだ勉強しているので、間違いがあったらすみませんでした。ありがとうございます。
A: 電力供給会社
Electrical power supply company
Q: If means departing how does that create 表 which means presentation, is it because 表 means to show and thats where the word gets its meaning, if so is it common in japanese where a word made out of multiple kanji will take its meaning from only one
A: has many meanings not only departing.
It also means emitting , producing or presenting something.
光 emitting lights
声 produce sound
行 publishing
etc.
I think 表 means presenting and showing.
Q: はっ‐と【途】
いでたち。出立。足。

^ Is this definition correct?

足 【はっそく】は 「出すること」という意味ですか。
A:途」はの意味はその通りですが、現在ではほとんど見かけません。
足」(ほっそく/はっそく)は「出すること」という意味を持ちますが、現在ではふつう、「移動しはじめること」ではなく、「組織が設立されること」の意味で使われます。
Q:途」は 「ほっと」と読むこともありますか。
A: Yes, but it's an old word.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問