皮肉の例文や意味・使い方に関するQ&A

「皮肉」を含む文の意味

Q: 1.同じ皮肉でもからりとしているのは、身の危険を覚えながら小声で言うか、他聞を恐れず大声で言えるかの違いだろう。
からりとしているとはどういう意味でしょうか。
2.壁崩壊からの31年目は、同じ価値観を担う日本の覚悟も問うている。
問うているとはどういう使い方ですか。古文の使い方でしょうか。
とはどういう意味ですか?
A: 1.「からりとしている」:「からっとしている」、つまり乾いている様子を表していることから、「その皮肉が陰湿な物には聞こえない」という意味です。

2.古文が元になった、書き言葉での使い方です。こちらのリンク先が参考になると思います。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10111177760
Q: 皮肉なことに とはどういう意味ですか?
A: ironically

物事が期待と違って良くないこと
Q: 皮肉をこめる とはどういう意味ですか?
A: ironically .... said
Q: 皮肉にも、彼は呼ばされた。 とはどういう意味ですか?
A: 自分の期待や予想とは違って、悪い結果になったときに使います!

すみません、その文は「呼ばされた」と本当に書いてましたか?
あまり聞かない表現です…。
Q: 皮肉屋 とはどういう意味ですか?
A: 皮肉ばかりを言う人のことです。

「皮肉」の使い方・例文

Q: 皮肉だな を使った例文を教えて下さい。
A: 自然ではないかもしれませんが

アイドルになりたかったあなたがオーディションに落ちて、乗り気でなかったあなたの友達が受かるなんて、皮肉だな(皮肉なもんだな)
Q: 皮肉なことに を使った例文を教えて下さい。
A: 雨が降り始めたので傘を取りに戻ったが、皮肉なことに家に着くと同時に雨はやんだ。
Q: 皮肉 を使った例文を教えて下さい。
A: それは皮肉にしか聞こえない。
皮肉にも勉強しなかった僕が合格してしまった。
Q: 皮肉 を使った例文を教えて下さい。
A: 皮肉ですか?
こんなのどうかな?

映画を見に行きます。
「料金は1000円です」
「片方の目は閉じて見ますので500円にしてください」 
Q: 皮肉 を使った例文を教えて下さい。
A: 本当、皮肉な奴だな。

「皮肉」の類語とその違い

Q: 皮肉 と 風刺 と 嫌味 はどう違いますか?
A: A. 皮肉 : irony, sarcasm,
B. 風刺 : satire
C. 嫌味 : sarcastic remark

AとCは近いですが、A は 一見褒めているように見えてけなしているような発言が多い気がします。
Q: 皮肉 と 嫌味 はどう違いますか?
A: 皮肉は、遠回しに悪口を言ったり、褒めるように貶す言い方をするイメージで、嫌味は悪口を直接的に言うイメージです。
Q: 皮肉 と 風刺 はどう違いますか?
A: 皮肉 ->irony,
彼はいつも皮肉を言う
それは皮肉な話しだね
風刺->satire
風刺漫画
その物語は風刺に満ちている
Q: 皮肉 と 風刺 はどう違いますか?
A: 皮肉 is simply any sort of "sarcasm".
風刺 is more like "satire".
Q: 皮肉 と 風刺 はどう違いますか?
A: 風刺 is a figurative way of criticizing authorities or influential individuals. 皮肉 is more used to mean sarcasm rather than irony. 皮肉 is usually expressed in more explicit way and intended for anyone.

「皮肉」を翻訳

Q: Well aren't you cool? (sarcastic, 皮肉的) は 日本語 で何と言いますか?
A: お前、イカしてるぜ
weather it is sarcastic depends on the context
Q: 皮肉の以外に、日本語で英語の「irony/sarcasm」を表す他の言葉がありますか?皮肉的な例文をお願いします。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 当てこすり(あてこすり)、嫌味(いやみ)なども使います。

例:
仕事帰りに同僚と一緒にお酒を飲んで深夜に帰宅した夫に対して、自宅で妻が、「あら、遅くまで残業お疲れ様でした」=お酒を飲んでいて遅くなったので残業していたわけではないのを分かっているのに、そうは言わずに、お仕事で大変だったんですね、と嫌みを言っている。

「皮肉」についての他の質問

Q: 皮肉っぽくの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 皮肉ばかり言う人はちょっと。。 この表現は自然ですか?
A: It already has the connotation of "I don't like him/her."
Q: In the following sentence, why is 皮肉っぽくin adverb form? What verb is it connected to?
カラスと呼ばれる少年は皮肉っぽく、唇を軽く曲げてあたりを見まわす。
A: 皮肉っぽく唇を曲げてor皮肉っぽく見回す。both can be right.
Q: 皮肉にも、「紛」という字は「粉」とよく似ていて、とても間違いやすい。 この表現は自然ですか?
A: 全く自然な表現だと思います。
皮肉にも、「紛」という字は「粉」とよく似ていて、とても紛らわしい。
とも言えますね。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

皮肉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問