目的の例文や意味・使い方に関するQ&A

「目的」を含む文の意味

Q: "目的を達成すれば次の目的へのどうりょくになります。つまり人生でのどうきづくりです。" とはどういう意味ですか?
A: “ When you accomplish your aim, it will give you another step toward the next goal. In other words, it is to make the motivation for your life.”
Q: 目的に合わせる とはどういう意味ですか?
A: 前後の文脈によりますが、目的に対して、何か物事を調整する事です。
Q: 目的は鍵だったとして、なぜ鍵が欲しかったのかが不明ですね とはどういう意味ですか?
A: Suppose that his (the suspect's) purpose was a key, still we don't know why he wanted it.
Q: 目的地を目前にして道しるべを無視する人 とはどういう意味ですか?
A: a person who ignores signs though the destination is close at hand
Q: 目的の位置を合わせる とはどういう意味ですか?
A: set/adjust to the destination/target-location

「目的」の使い方・例文

Q: 目的地 を使った例文を教えて下さい。
A:
今回の旅の目的地は東京です。

目的地まであとどれぐらいの距離ですか?

目的地付近に到着しました。お疲れ様でした。
Q:目的とした を使った例文を教えて下さい。
A: 交流"を目的とした"イベント。
作品制作"を目的とした"企画。
Q: 目的、目標 を使った例文を教えて下さい。
A: 車を買う目的は通勤です。
日本語学習の目標はJLPTでN2です。
Q:目的 を使った例文を教えて下さい。
A: multi purpose

目的室でミーティングをします。
We are gonna meet in the multi-purpose room.

トイレが混んでいたから、しょうがなく多目的トイレを使った。
Because the restroom was crowded, I had no choice but to use the accessible toilet
Q: 目的 を使った例文を教えて下さい。
A: どういう目的で君は日本語を学んでるの?

「目的」の類語とその違い

Q: 目的 と 目標 はどう違いますか?
A: @jssberry

They have really similar meanings and even some Japanese can’t differentiate their uses.

Both 目標 & 目的 can mean
goal , objective
But you probably know that

目的 also can mean
Purpose , aim , intention
While 目標 can mean
target , mark

The difference is
目的 = your goal
(final destination)
目標 = small targets to get closer to your final goal

(Ex)
夏休みの目的
点数を上げる!
The summer’s goal (purpose) is
to lift up my grades

だから、
So

今日の目標は
ページ1から2のノートを
作ろう!っと
Today’s goal (target) is to make notes from page 1 to 2.
Q: 目的 と 目標 はどう違いますか?
A: 目的=ゴール goal
目的は、最終的に到達したい部分のことを指します。
目的 is the part that you want to reach ultimately.

目標=目的までの指標 small indicators to the goal
目標は、目的という最終的なゴールに向けて、その間に設定される小さな指標のことを指します。
目標 refers to the small indicators set in the meantime, toward the ultimate goal, 目的.
Q: 目的地 と 行き先 はどう違いますか?
A: 쉽게 말하자면...

目的地 → 목적지
行き先 → 행선지

...의 차이입니다.
Q:目的語」 と 「補語」 はどう違いますか?
A: In Japanese, it is almost the same as in English. it means that 目的語 becomes a target(object) of verb and 補語 add extra information(compliment) to a sentence. for example,
英語を彼に教える
英語を is a 目的語.
彼に is a 補語.
In Japanese, roughly you can judge a word with を as 目的語 and with に、と、で as 補語.
Q: 目的 と 目標 はどう違いますか?
A: この本の目的は、あなたの仕事のこうりつを上げることです。

目的にあわせて、旅行プランを考える。

彼はなんのためにここに来たのか、目的がよく分からないね。

今年の目標は、10キロやせることだ。

目標達成のためにがんばろう。

目標=goal
目的=purpose

こんな感じでわかりますか?

「目的」を翻訳

Q: 目的を表す「xxように、」っていう文型は、xxは意志動詞が可能でしょうか。  は 日本語 で何と言いますか?
A: やりたいようにやらせてあげる。
思うように書いたらいいよ。
その日に行くようにする。
など、普通に使えます。
Q: 这个目的地怎么走 は 日本語 で何と言いますか?
A: この目的地までどうやっていきますか?
Q: 目的地 は 日本語 で何と言いますか?
A: 對啊!はい。
そのまま「目的地」でもOK🙆です。
Q: to defeat a purpose 目的を台無しにするか 目的を無駄にする をいうと思うんだけど、日本語では区別があるみたいです。自然な言い方と例文をいただければ幸いです は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 这个题目的问题很难 は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「目的」についての他の質問

Q: 目的は日本語が上手になることです
この表現は自然ですか?
Q: 目的が明確でない人生 这里的で为什么不用では
A: 需要
目的が明確ではない人生
常见的错误
目的が明確ない人生
Q:目的」と、「目標」の違いは何ですか?
A: 目的→purpose
目標→goal
Q:目的のない行動」に当たるオノマトペア(擬態語or擬音語)がありますか。
A: 「だらだら」 - 会話や行動
「ぶらぶら」 - 散策
Q: 目的地の全体の地図を得る。 この表現は自然ですか?
A: 文法的には合っていますが、「得る」の意味があいまいです。
目的地の全体の地図をもらう」
目的地の全体の地図を手に入れる」
など、もう少し具体的な言葉を使うのが普通です。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

目的

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問