相次ぐの例文や意味・使い方に関するQ&A

「相次ぐ」の使い方・例文

Q: 相次いで を使った例文を教えて下さい。
A: 相次いで問題が起こった
Q: 相次いで を使った例文を教えて下さい。
A: 強盗事件が相次いで発生した。

「相次ぐ」の類語とその違い

Q: 相次いで と 後から後から はどう違いますか?
A: 相次い
あとに続いて
次々と

台風が相次いで発生しました。
計画は相次いで失敗した。

後から後から
ひっきりなしの
休みなしに連続して

後から後から、沢山出てきた。
後から後から、真似をする人が出現した。

One after another
Followed by
Continuously

Typhoons occurred one after another.
The plans failed one after another.

Later to later
Incessant
Continuously without holidays

A lot came out later.
Later on, people who imitated appeared.
Q: 相次いでいる と 後を絶たない はどう違いますか?
A:相次いでいる」は「何回か続いている」という意味です。

「後を絶たない」は「ずっと続いていて止まりそうにない」という意味です。

「相次ぐ」についての他の質問

Q: 相次いでの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 相次いで日本に移民に行った
相次ぐ日本に移民に行った この表現は自然ですか?
A: One sentence is natural or a little bit unnatural, but the other is unnatural.

(1) 相次いで日本に移民に行った。
This (1) is natural, but the following is more natural.
(2) 相次いで日本に移住した。
But the meaning of these two sentences is a little bit different. The skeletal construction of these sentences is the following;
(1') 相次いでXに移民に行った。
(2') 相次いでXに移住した。
X in (1') must be a foreign country to the agent (the subject) in (1'), but X in (2') don't have to do so. So, if the agent in the sentences (1') and (2') is French who doesn't live in Paris, you can say the following (1") and (2"), but you cannot say (1"');
(1") 相次いでアメリカ移民に行った。
(2") 相次いでアメリカ / パリに移住した。
(1"') 相次いでパリに移民に行った。

Next, the following is unnatural. The native speaker of Japanese cannot say;
(3) 相次ぐ日本に移民に行った。


関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

相次ぐ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問