着くの例文や意味・使い方に関するQ&A

「着く」を含む文の意味

Q: 着く とはどういう意味ですか?
A: 着く is arrive in English.

たとえば、

えきに着く。Arrive at the station.


Q: 着くや否や とはどういう意味ですか?
A: 着くとすぐに
as soon as I arrived
Q: 着く とはどういう意味ですか?
A: It means arrive
Q: 「11:30に着くようにはする」 とはどういう意味ですか?
A: I'll be there at 11:30.

「着く」の使い方・例文

Q: 着く を使った例文を教えて下さい。
A: 明日の朝、大阪に着く
Q: 着く を使った例文を教えて下さい。
A: この列車は間もなく終点新大阪に着きます。
We will arrive at the terminal, Shin‐Osaka in a few minutes.
Q: 着く(触れる) を使った例文を教えて下さい。
A: 着く rarely means 触れる, while 付く often means 触れる.
And, accurately, 着く can mean "(can) reach to touch".

「彼は天井に手が着く」「プールの底に足が着かない」
「前屈で床に手が着きますか?」
Q: 着く を使った例文を教えて下さい。
A: 学校に着く
家に着く
日本に着く

目的地に着く
Q: 着く を使った例文を教えて下さい。
A: 目的地に着いた(もくてきちについた)
もうすぐ家に着く(もうすぐいえにつく)
学校に着いたら靴を履き替える(がっこうについたらくつをはきかえる)

「着く」の類語とその違い

Q: 着く と 届く はどう違いますか?
A: 届く is usually used for no-people that someone has sent.
着く is used for people and no-people.

You can say
おじさんからのプレゼントが届いた。 and
おじさんからのプレゼントが着いた。
Both mean the same.

You can't say
おじさんが届いた。
but you can say
おじさんが着いた。

You can't say
飛行機が届いた。
because it sounds like someone has sent a real airplane.

You can say
飛行機が着いた。
Q: 着く と 到着する はどう違いますか?
A: 到着
→目的の場所に着くこと

着く
→どこかに留まること

到着は、目指していた場所に着くことなので、間違えた場所に着いたときには使いません。
例)
東京に到着した→◯
東京に着いた→◯

道に迷って、知らない場所に到着した。→×
道に迷って、知らない場所に着いた。→◯
Q: 着く と 到着 はどう違いますか?
A: -着く:arrive (動詞verb)
-到着:arrival (名詞noun)
よって、「着く」は「到着する」と同じ意味
Q: 着く と 到着 はどう違いますか?
A: They are same meaning. But 着く is verb. 到着 is noun.

私は明日アメリカに着く
私は明日アメリカに到着する。
(I'm arriving in America tomorrow.)
Q: 着く と 到着する と 到達する はどう違いますか?
A: 着くis more casual than 到着する. 到達するmostly means to achieve, or it is more formal than到着する

「着く」を翻訳

Q: "I will arrive (着く) there before(の前に) breakfast(朝食)to say(言う)good morning(おはよう) to you!" は 日本語 で何と言いますか?
A: あなたにおはようと言うために朝食の前にそこに行くつもりです。

「着く」についての他の質問

Q: Difference between 着く and 着いている ?
A:着く」というのは単なる動作を表しますが、「着いている」というのは「既に」というニュアンスがあります。
Q: Just by reading title of this article, can you recognize if leaders already arrived to Singapore or they will arrive and are still travel? Does "着く" give some clue about that? Would be this word used also if didn't be at place already?

A: I recognised leaders already arrived to Singapore.
着く" mean "到着する(already arrived)".
If they are still traveling the sentence is "アメリカと北朝鮮のトップがシンガポールに向けて出発した" or "アメリカと北朝鮮のトップがシンガポールに向けて移動中".
Q: What’s the difference between 着く and 到着(とうちゃく)?
着くと到着の違いは何ですか?
A: 着く is verb like arrive
到着 is noun like arrival
Q: 着くという言葉は、意志動詞ですか、無意識動詞ですか?
ありがとうございます
A: 無意識です!
Q: 着くには最も早い時間はいつ? この表現は自然ですか?
A: 最も早く着ける時刻はいつ?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

着く

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問