砕けるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「砕ける」を含む文の意味

Q: 砕け とはどういう意味ですか?
A: 砕く(力を入れてものを壊す、小さくする)の命令形だと思います。
Q: 砕け散る とはどういう意味ですか?
A: 「ものが粉々になる」ということです。例えばガラスが割れて粉々に散らばるという感じです。
Q: カイルは、砕けてしまいそうなほどに歯を食いしばる。 とはどういう意味ですか?
A: カイルは、(食いしばった(その)歯が)砕けてしまいそうなほどに(、強く)歯を食いしばる。
Q: 砕け散れ とはどういう意味ですか?
A: It means to 'give it a shot'.
Q: 砕けた態度 とはどういう意味ですか?
A: to take up a casual attitude 

「砕ける」の使い方・例文

Q: 砕けた を使った例文を教えて下さい。
A: 明日のパーティーは、砕けた服装でも構わないよ。

「砕ける」を翻訳

Q: (砕けた日本語で) My parents went to New York to look at (real estate) properties. I really didn’t want to go but I somehow ended up getting caught up in it all 😅 Here are some pics to cheer you up. I took them myself! は 日本語 で何と言いますか?
A: if you are a woman,
私の親が不動産を見にニューヨークへ行ったのだけど、行きたくないのに私まで行くことになってしまったのよね😅元気になるかなと思って、私、写真撮ってきたの。

If you are a man,
僕の親が不動産を見にニューヨークへ行ったのだけど、行きたくもないのに連れて行かれちゃったんだ😅君のためにと思っていくつか写真撮ってきたよ。

Is "cheer you up" means "encourage"?
Q: 砕けた話では、「あるいは」の代わりに何と言ったらいいですか? -> 例:この大学では、日本語、あるいは、英語で卒業論文を書くことになっている は 日本語 で何と言いますか?
A: 「か」かな。

日本語か英語で~
Q: "casual speech"
[砕けた体?]
I would like to ask my host family mom if casual speech is ohkay to use.. ~を使ってもいい? は 日本語 で何と言いますか?
A: I think that you do not say such a thing, and you should ask her "Can I call you mom?" She will of course say YES. So you are her child, it is natural for you to talk with her like her child.
Q: informal language (casual language) 砕けた後 は 日本語 で何と言いますか?
A: 砕けた後 sounds strange here. 砕けてないもの、might be better. Anyway, ひこうしき is the corresponding word. but it doesn't fit in this context. We use "インフォーマルな表現" borrowing the English word, or we use 口語表現 colloquial expression instead.
Q: 砕けたでなのでってなんていうの?なんで?そして、のでってはんで? は 日本語 で何と言いますか?
A: 日本語としても意味がよく分かりません。質問文を英語で書いてみていただけますか。

「砕ける」についての他の質問

Q: 砕けた言い方で、相手の言ったことを確認するために「それってどういう意味?」とか言いますが、丁寧に話すとき「って」のかわりに何と言えばいいでしょうか?

名詞の場合は「は」と言いますね。->「それはどういう意味ですか?」

ですが、相手の台詞だったら「と言って」ですか?あるいは「と言いますが」「というのは」

たとえば、「そろそろ来るって何分ぐらい?」はどうになりますか?
->「そろそろ来ると言って何分ぐらいですか?」
A: 「そろそろ来ると言って何分ぐらいですか?」は
A「そろそろ行きます。」
----数十分経った後
B「そろそろ来ると言って何分ぐらいですか?」
のような「そろそろ来ると言ってから何分ぐらい経ちましたか?」という意味になると思います。

そろそろ来るって何分くらい?を丁寧にすると,
「そろそろ来ると言うのは何分くらいですか?」
「そろそろ来るとは何分くらいですか?」
などが考えられます。つまり,
「って」 -> 「とは」 「と言うのは」

※ただしこの場合は
「そろそろ来ると言うのはどのくらいですか?」
などと言うことが多い気がします。「そろそろ来ると言うのはどのくらい(の時間で来ると言うこと)ですか?」の意味です。
Q: 砕けた会話で話すときは「でしょう」の代わりに「だろう」を使うことは失礼ですか
A: 「です」の推測形が「でしょう」、
「だ」の推測形が「だろう」です。

「です」を使っている会話なら「でしょう」を使い、
「だ」を使っている会話なら「だろう」を使うのが自然です。

くだけた会話というのがどのような状況を指しているのかよく分かりません。
上位者と下位者の間でもフォーマルな会話とくだけた会話が行われ得ますが、くだけた会話だからと言って、下位者同士で使う語法を上位者に使うのがよくないのは当然です。
Q: 砕けた会話では通常丁寧体と普通体の使い分けが話者の意識に上っていないんですか。「一郎」の台詞には丁寧体も普通体も出ていますが。
A: 相手によって使い分けます。
この四人の関係性が分かりませんが、ですます調で話す相手とタメ口で話す相手がいるのかもしれません。
また、「日本語だったら〜とこかな」は、誰かに向けて言っているというよりは、自分ひとりで言っているような感覚かもしれません。
誰かに対して話すときは普通は、どちらで話すか使い分けます。
Q:砕けたと丁寧の間を切り替えるのが日本語で変ですか」 この表現は自然ですか?
A: !?(・_・;?
Q: 砕けた会話で「超」をつけるのは子供らしく聞こえますか?例えば「超おいしい」などですね。
A: これは私だけかもしれませんが、最近の子供とか若い世代が「超」をつかうイメージがないので子供っぽく聞こえるかと言えば微妙だと思います。どうなんでしょうね…。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

砕ける

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問