竹の例文や意味・使い方に関するQ&A

「竹」を含む文の意味

Q: 筷子 とはどういう意味ですか?
A: This might be Chinese for “bamboo chopsticks”🤔
In Japanese it will be 箸.
Q: 大盛り とはどういう意味ですか?
A: means one of grades for cuisines like in a restaurant.
Most likely, the first grade is 松 (pine), next (the middle) is (bamboo), and the cheapest is 梅 (Japanese apricot).
Q: を踏む とはどういう意味ですか?
A: Step on a bamboo. In Japan, it is said that stepping on a bamboo is good for your health because it has the effect of improving the circulation of blood.
Q:達よりも梶ファンの方が騒いでそう」,この話しの意味は梶ファンは達ファンより騒いでるのか? とはどういう意味ですか?
A:達よりも梶ファンの方が騒いでそう」
達のファンよりも、おそらく梶のファンのほうが騒いでいるだろう
Q: は節があるので強いと言われている とはどういう意味ですか?
A: It is said that bamboo is durable because it has nodes.

「竹」を翻訳

Q: で作られて庭の小川を飾るその写真の物は何と呼ばれていますか? は 日本語 で何と言いますか?
A:

鹿威し
ししおどし
Q: ひごですか?
は 日本語 で何と言いますか?
A: @cnkapj130



または




単に、串で良いと思います
Q: 笙 は 日本語 で何と言いますか?
A: キヌガサタケ(衣笠茸)
Q: 这只鼠好像中暑了,不如我们吃了它吧。 は 日本語 で何と言いますか?
A: このネズミは熱中症になったみたい。いっそ私達で食べちゃおうか。
Q: 這個棒往泥地上插的話,會全部淹沒。
這個棒往泥地上插的話,可以插到底。
は 日本語 で何と言いますか?
A: このの棒を泥地に挿すと、全部沈んでしまいます。
このの棒を泥地に挿すと、底にまで届きます。

「竹」についての他の質問

Q:は緑です」という言い方は正しいですか。「緑」という単語は、「赤」と「赤い」みたいに、形容詞バージョンがないんですね。
A: 正しいです!
一応若者の中で「緑い」と言う人もいます(正しくはないですが)
Q: Is this phrase natural?
"の森と言うどころか、林と言った方がいいですよ。"
Else, how would it sound better?
Or is it 代わりに? 🤔
A:の森と言うかわりに、林と言った方がいいですよ。」
の森と言うよりも、林と言った方がいいですよ。」

I don’t use 「どころか」in this sentence.
Q: 取物語より『いたづらに身はなしつとも玉の枝を手をらでさらに帰らざらまし』という言葉があります。その中で『手をらでさらに』というのはどういう意味なんでしょうか?
A: 「折らずには、けっして(帰りはしないだろう」

手をら(手で折る)
で(「〜しないでは」という接続助詞)
さらに(後に出てくる「ざら」と合わさる呼応の副詞。「けっして〜しない」の意味になる)

という感じです!
Q: すみません、の棒を2つください この表現は自然ですか?
A: 「2本でいいです」「2本でけっこうです」

の棒」って、何ですか?単にの棒?
Q: 取のおばあさんとおじいさんは女の子かぐや姫に名前を付けることにしました。 この表現は自然ですか?
A: ​​取のおばあさんとおじいさんは女の子にかぐや姫と名前を付けることにしました。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問