素の例文や意味・使い方に関するQ&A

「素」を含む文の意味

Q: を出さない人 とはどういう意味ですか?
A: 「自分の本当に思っていることを隠している人」や「自分の本当の性格を見せない人」という意味です。
Q: (す) とはどういう意味ですか?
A:  means that the essence without modification.


のままの顔
an unadorned face
Q: で言える とはどういう意味ですか?
A: to say it without any hesitation, not as a joke but as a matter of course, or something like that.
Q: 素直す とはどういう意味ですか?
A: 素直(SUNAO-すなお)means mild, without protesting.
Q: 歒 とはどういう意味ですか?
A: I think women would way more likely to use 素敵 than men.

Fabulous! Lovely! Cool! = 素敵!

As the word "Fabulous" in English, if you use 素敵 by itself, please note that you would sound really oddly feminine.

That being said, guys can use 素敵 when combining it with other words such as:

その洋服素敵だね。
You would use it towards the women you care for.

その洋服素敵ですね。
You would use it to the persons you admire like your boss or seniors.

「素」の使い方・例文

Q: (す) を使った例文を教えて下さい。
A: ここは私(わたし)が(す)になれる 場所(ばしょ)だ。
This is the place where I can be myself.

「素」の類語とその違い

Q: 晴 と 敵 はどう違いますか?
A: ①あなたは素晴らしい
You are great, marvelous,
splendid.
全体的に、全人格的に、優れている=素晴らしい

②あなたは素敵だ
You are lovely, beautiful,
fantastic.
都会的、お洒落、感覚的、外形的に優れている=素敵
Q: 敌です と 敌だね はどう違いますか?
A: 素敵だね is more casual than 素敵です
Q: 密码森 と 干呕们那赛 はどう違いますか?
A: Sumimasen - oh! excuse me!
Gomen nasai - oh! I'm sorry.

「素」を翻訳

Q: 多摄入维生 は 日本語 で何と言いますか?
A: ビタミンを多く(たくさん)摂取する
Q: 食 は 日本語 で何と言いますか?
A: ベジタリアン、チャイニーズベジタリアン
Q: 食料理 は 日本語 で何と言いますか?
A: ベジタリアン料理
Q: 利普 は 日本語 で何と言いますか?
A: スリープ
Q: 食者 は 日本語 で何と言いますか?
A: ◉ベジタリアン(ベ/ジタ\リアン) です。これが一番よく使います。
漢字を使って言うと、◉菜食主義者(さ/いしょく しゅ/ぎ\しゃ)です。

「素」についての他の質問

Q:の性格」の読み方を教えてください
A: su no seikaku
Q: この「」の読み方は「もと」か「す」でしょうか。
A: (す): 加工、装飾、演技、化粧などをする前の状態

すがお[顔]
①[化粧をしていない顔]face without makeup
②[本来の姿]real [true] face


(もと):
④(「」とも書く)原料。材料。 《元》 「大豆を-にして作る」 「 -を仕込む」
https://kotobank-jp.cdn.ampproject.org/v/s/kotobank.jp/word/%E6%9C%AC%E3%83%BB%E5%85%83%E3%83%BB%E5%9F%BA%E3%83%BB%E5%9B%A0%E3%83%BB%E7%B4%A0-398156/googleamp?amp_js_v=a3&amp_gsa=1&usqp=mq331AQFKAGwASA%3D
Q:
A: When I cook gratin, I use 「(チキン)ブイヨンの」"instant (chicken) broth cube " You can easily cook broth without having to cook with many chickens and vegetables.(In addition to chicken, there are instant broth cubes or granules such as beef, pork, fish, vegetable, MIX etc.)

In Japan, 「味(あじ)の」"Aji no Moto" is often used in cooking as an "umami seasoning".

Good luck!
Q: のあけちゃんが見れた そして、 元のあけちゃんが見れた あと 本のあけちゃんが見れたはどういう風に違いますか。
あるUtuberのページで~で書いたのを読みましたが、もし、自分が使ったら多分、本を書くと思いますが見たとたん、なんと呼ぶのか迷いました。知らなかったからです.例の三つはどう違いますか。(つけて、この質問自体をもっと日本語らしく変えたらどういう風に書いたらいいか教えてください。)
A: 「見れた」は「ら」抜き言葉と言って正確には「見られた」ですが会話なら問題はないです。

のあけちゃんが見られた」と「本当のあけちゃんが見られた」は、ほとんど同じ表現です。

の~」を使う時は、化粧をしていないときや、仕事上の立場を離れて自由に会話したときに、いつもとは違った顔や、隠し事のないその人の本当の性格などを見つけたとき使います。「いつもは、まじめなあきちゃんだけど、本当はこんなに面白い冗談が言える人だったんだな」って思った時
のあけちゃん(の性格や顔)が見られた」や「(かくしごとのない)本当のあけちゃん(・・・)が見られた」と使います

「元の~」は使う場合は限られています。例えば、
1、いつも元気で明るかったあけちゃんが、一時的に思い病気や、心の病気で全く違った性格や体型になったしまった。
2ずっと、あきちゃんのことを心配していた時期があった。
3その後、病気が治ったり、体型が元の状態に戻った。
そして、改善したあきちゃんの容姿を見たとき 「よかった。元の明るいあきちゃんがみられた」の意味で「元のあきちゃんがみられた」なら使えます。

「本のあけちゃんが見れた」は使いません
あけちゃんが 本(book)の中にいるのなら使えますが
「本当の~」なら使えます。

あなたの作った文の訂正は、
のあけちゃんが見れた」と「元のあけちゃんが見れた」そして、「本のあけちゃんが見れた」とはどういう風に違いますか。
あるUtuberのページで「~」をつかっているのを読みましたが、もし、自分が使ったら多分、「本」を使うと思います。見たとたん、なんと読むのか迷いました。知らなかったからです.上記の三つはどう違いますか。(加えて、この質問自体をもっと日本語らしくするならどういう風に書いたらいいか教えてください。
Q: で語ろうの発音を音声で教えてください。
A:
はい。近いです。
どちらかと言うと「ありのままの自分」「あるがままの自分」という意味や、包み隠さず、すべてさらけ出してと言うような意味合いなので、言い換えると、「正直に、素直に話そう」というような感じですね😊

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問