紹介の例文や意味・使い方に関するQ&A

「紹介」を含む文の意味

Q: 紹介予定派遣を除き、受け入れる派遣労働者を派遣先が選任することはできません。 とはどういう意味ですか?
A: 紹介予定派遣という特別な制度があります。これは派遣された会社で、事前に何か月か後に社員や契約社員のような直接雇用になれる約束をしている派遣方法です。よってこの文章の意味は、「紹介予定派遣以外(=普通の派遣)は派遣先(派遣される会社)が派遣される人を選ぶことができない」という意味です。
We have special temp work category, called "Temp to perm". This is different from normal temp process but it is ensured permanent position after couple of months work as temp staff.
In Japan, except this special category, company that accept temp staff never be able to do selection for temp staff.
Q: 紹介しきれなかった とはどういう意味ですか?
A: 分かりやすいです!ありがとうございます!!
Q: 紹介するよ ウラウラ島で友達になった。 とはどういう意味ですか?
A: I introduce.
we've become friends in Uraura island.
Q: 紹介状 とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q:紹介にあずかりました とはどういう意味ですか?
A: 自分が話す前に、誰かに自分のことを紹介されたときに使います。

「私は、今紹介された者です」という意味です。

example)
A「次に、田中さんよりお話をいただきます」
B「ただいまご紹介にあずかりました田中です。」

「紹介」の使い方・例文

Q: 紹介 を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 紹介状 と 紹介文. what's the difference? を使った例文を教えて下さい。
A: 紹介状に紹介文を書く。
Q: 紹介 を使った例文を教えて下さい。
A: 自己紹介

Self-introduction
Q: 紹介(しょうかい) を使った例文を教えて下さい。
A: かっこいい男の子(可愛い女の子)紹介してよ~

kakkoiiotokonoko (kawaiionnanoko) syoukaisiteyo~


Please introduce some good guy(some cute girl).

Q:紹介させていただきます。 を使った例文を教えて下さい。
A:紹介させていただきます。こちらがHarry-Nさんです。

Harry-Nを御紹介させていただきます。

「紹介」の類語とその違い

Q: 紹介 と 導入 はどう違いますか?
A: 紹介 「人を紹介する」introduce
導入 「この機械を会社に導入する」「取り入れる」という意味です!
Q: 紹介した客は一人について500円もらえる と 紹介した客一人について500円もらえる はどう違いますか?
A: (紹介した)客は(一人について)500円もらえる

紹介者は(紹介した客一人について)500円もらえる

500円もらえる人が違います。
Q: 紹介 と 案内 はどう違いますか?
A: 紹介 means to introduce what is he / her.
案内 means to explain how you should do.
Q: 紹介します、勉強します と 紹介をします、勉強をします はどう違いますか?
A: 意思一样。
用を的时候可以强调前面的动作。
出现的时机是被问「何をしますか」的时候,会回答「勉強をします」
Q: 紹介します と 紹介しあいます はどう違いますか?
A: 紹介します→introduce someone

紹介しあいます→introduce themselves to each other

「紹介」についての他の質問

Q:紹介してもらっても大丈夫ですかと言ったら紹介してくださいと同じ意味じゃないんですか?

どっちに方をよく使うのか気になります。
ちなみに韓国には受動けいはあんまりないので、韓国人が日本語を勉強したら受動けいはさけていうくせがあります! 笑

この表現は自然ですか?
A: 相手に対する気遣いが有るか無いかの違い。
意味は同じ。
両方使い分けます。
紹介して下さいは、一方的な要求が強い。
紹介してもらっては、相手の気分次第の要求。
相手に面倒を与える場合は受動的になる方が要求が通りやすいし、お互い気分も良い。
日本語はそんな性質があります。

日本人に対して、受動系を避けて使っても大丈夫です。
勝手に察してくれます。
Q:紹介文」という単語のアクセントは何ですか?
どのように読みますか。
A: shou kai bun
Q: 紹介を通じて、貴社がオーダーフォロー員を募集することを知ります。貴社の各方面の条件と福祉がすべて良いことを詳細に知ります。貴社は応募の要求は自分が基本的に備わっている。またソレノイドについての知識や単語などはなるべく身に着ける。 この表現は自然ですか?
A: 私なりに訂正してみます。(極力例文のままで訂正します)

紹介を通じて、貴社がオーダーフォロー員を募集していることを知りました。貴社の各方面の様々な条件と福利厚生が充実していることも詳細に知りました。貴社が求める応募要求に対して、能力・スキルは基本的に備わっていると考えています。またソレノイドについての知識や単語なども、今後なるべく身に着けられるように努力したいと考えています。

基本的に、文末の形は統一します。(詳しくは、”常体と敬体”を学んでください)

1) です。ます。   etc...
2) する。いる。 ~だ。 etc...
※ 混合してはいけません。今回の例文だと以下のようなところです。

例 ~オーダーフォロー員を募集することを知ります。
  ~貴社は応募の要求は自分が基本的に備わっている。

→知ります。 と 備わっている。 の所が統一されていません。
Q:紹介文)わたしは、よく読んだものを真似して、千篇一律なことばかり書いています。しかし、作文は、似たような観点を伝わることだけではありません。になさんはよく、ほかの人がかんがえつかない点から出発し、柔軟な発想が期待でき、それも作家には不可欠なことです☆いつも勉強になっています。になさん、ありがとうございます。(*^-^*) この表現は自然ですか?
A:紹介文)わたしは、よく読んだものを真似して、千篇一律なことばかり書いています。しかし、作文は、似たような観点を伝” え "ることだけではありません。" み "なさんは、よくほかの人がかんがえつかない点から出発し、柔軟な発想"ができますね”。それ’は、’作家には、不可欠なことです☆いつも勉強になっています。" み" なさん、ありがとうございます。
Q: 紹介の時:

私のしゅみは映画を見ることです。
日本に来てから、一番楽しかったことは施設で見学することです。あの時、利用者さんたちの前で歌を歌ったり、ダンスをしたりしました。とっても楽しかったです。
私の一番頑張りたいことは会話のところです。利用者さんのお世話をしながら、声を掛けるのは一番大切ですので、日本語でのコミュニケーションに上手になりたいです。
皆様から色々なことを教えていただけませんか。
これから、色々お世話になります。
どうぞよろしくお願いいたします。

それから、尊敬語と謙譲語の使い方は正しいですか。 この表現は自然ですか?
A: 少しだけ読みやすく、自然にしました。

私の趣味は映画を見ることです。
来日して、一番楽しかったことは施設見学です。利用者様の前で歌を歌ったり、ダンスをしたりしました。とっても楽しかったです。
私が一番頑張りたいことは会話することです。利用者様のお世話をしながら声を掛けることは一番大切なことですので、日本語でのコミュニケーション能力を上達させたいです。
皆様、色々なことを私に教えていただけますか。
どうぞよろしくお願いいたします。

ところどころ柔らかく、ビジネスならば適さない文章です。ですが、挨拶としてはとても親しみある内容だと思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

紹介

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問