組織の例文や意味・使い方に関するQ&A

「組織」を含む文の意味

Q: 組織委員会 とはどういう意味ですか?
A:
東京オリンピック、パラリンピックの運営や企画する組織のことです。

正式な名前は、もっと長いです。

公益財団法人東京オリンピック・パラリンピック競技大会組織委員会

長いので、ちぢめて、組織委員会と言います。

英語では、
The Tokyo Organising Committee of the Olympic and Paralympic Games

の中の Organising Committee が、組織委員会のことです。
Q: 組織を泳ぐ とはどういう意味ですか?
A: 組織でサバイバルすることです。
Q: その組織の運営上の責任が問題視されている。. とはどういう意味ですか?
A: ある組織(会社)を運営(経営)していく中で起きた問題が誰の責任(誰かのせい)なのか分かりにくいことが問題になっているということでしょうか。

ちょっと違うかもしれませんが、たとえば、最近の話でいえば、モーリャスでの重油が流れ出た事故。三井(みつい)という会社が手配した船で、その船を持っている会社は岡山県の小さな会社。その船の船長はインドの方。いまだに解決はしていませんよね。
余談(よだん)ですが、岡山県の小さな会社では責任が取れないので、三井か日本政府がどんな形でも、少しでも早く環境についての行動を起こすべきだと思います。
日本人として申し訳なく思っています。
Q: 組織を回す とはどういう意味ですか?
A:
返事が遅くなってごめん!
組織(を)回す限界(を)割ってる」は「組織の運営ができなくなってる」って意味だよ!
Q: 組織パフォーマンス とはどういう意味ですか?
A: 「個人の能力」に対する「グループだからこそ出せる力、成果」

「組織」の使い方・例文

Q: 組織 を使った例文を教えて下さい。
A: 組織改革が発表され、自分の所属部署も来月から名称が変わることになった。
Q: 組織 を使った例文を教えて下さい。
A: あの事件にはあの組織が関係しているようだ
Q: 組織 を使った例文を教えて下さい。
A: 個人ではなく、組織として行動してもらわないと困る。

ボランティア団体を組織する。
Q: 組織 を使った例文を教えて下さい。
A: 組織 has some meanings.
Which 組織 do you wanna know?

「組織」の類語とその違い

Q: 組織 と 団体 はどう違いますか?
A: Overlaps in most usages as an organization, but 組織 sounds bigger and more organized than 団体。団体 often means just a group, as in 団体客。a tourist group, in these usages we don't use 組織
Q: 組織 そしき と 団体 だんたい はどう違いますか?
A: 組織 organizzazione.
団体 gruppo

組織 viene organizzato dai membri e ognuno di loro ha un proprio ruolo e tutti lavorano per un obiettivo comune.

Invece 団体 e' solo un gruppo di persone.

彼は悪の組織の一員だ。

わたしは会社組織のしたっぱです。

組織の中ではルールに従って行動することが必要だ。


このあいだ、団体旅行でアメリカに行ってきた。

外国人の団体を町でみかけた。
Q: 組織、構造、構成 と 体制 はどう違いますか?
A: 組織: organization, (organ's) tissue
構造: structure
構成: composition
体制: the establishment
Q: 組織 と 体制 はどう違いますか?
A:組織
目的のために集まったものです。

「体制」
組織の性質を意味します。

例:
各方面から有能な者を集めて新しい組織を編成する。
旧態依然とした体制は一度壊して、組織内の風通しをもっとよくする必要がある。
Q: 組織 と 制度 はどう違いますか?
A: 組織は、秩序に基づいて構成された団体や集団の事、もしくはその一部です。(organizace)

制度は、団体や集団がうまく運用できるように定められたルールや行動パターンの事です。(systém)

「組織」を翻訳

Q: 組織 は 日本語 で何と言いますか?
A: 組織(そしき)
組そ 織しき
Q: 組織

意味は何ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: organization chart

ex.「会社の組織図」
会社の中の人材や部署を書いた表。
Q: Japanese Politics and Society Initiative (組織の名前) は 日本語 で何と言いますか?
A: Many ways to translate. It could be

日本政治社会イニシアチブ
JPS

something like them

「組織」についての他の質問

Q:組織の中核に据える」
この文章の 意味、あるいは
どの場合使われる表現なのかを教えて下さい
A: 組織の大もと(組織の本体)に就いている
という意味です。
Q:組織は成長の文化に取り組んでいる」では「取り組む」はどういう意味ですか。他の言葉に置き換えてくれませんか。
A: be tackling, be dealing with.

in other words..
力を入れている(chikara wo ireteiru)
Q: 組織がそのメンバーをどれだけ傷つけられるのか。。。(....how much damage organizations can do to their members) この表現は自然ですか?
A: とても自然な表現だと思います。
しかし文脈によっては、「組織というものが」にした方が、この書き手の意図をより良く伝えられるかもしれません。
Q: ある組織が工学教育の質について研究していました。全国の工学部の教授を集めて、飛行機に乗せました。しかし、出発直前に、「この飛行機はあなたたちの教え子に設計されて、組み立てられています」という発表しました。その発表を聞くと、教授たちは、叫んで飛行機から逃げました。しかし、一人の教授が飛行機に残りました。
「なぜですか」とあの教授に尋ねました。「そんなに信頼できますか?」
「ええ」と教授は答えました。「自分の教え子を信じるから。あの馬鹿どもが作ったなら、この飛行機は離陸さえできないはずだ。」
以上です。 この表現は自然ですか?
A: 面白い小話ですね!
とても自然な文章なんですが、せっかくなので少しだけ訂正させてもらいますね。
①発表しました→発表をしました。
②「教授たちは、叫んで」
「出発直前に、」
の「、」は特にいらないと思います。他の部分も点は省いても大丈夫だと思います。決まりはありませんが、「、」を入れるほど文章が長くないからです。
③「なぜですか」→「なぜですか。」「ええ」→「ええ。」
④教授の会話がformalとcasualがまざっていて少し違和感を感じます。

ということで自分なりに書き直してみますね。

‎ある組織が工学教育の質について研究していました。そこで全国の工学部の教授を集めて、飛行機に乗せることにしました。しかし、出発直前に「この飛行機はあなたたちの教え子に設計され、組み立てられたものです」と発表しました。その発表を聞くと、教授たちは叫んで飛行機から逃げました。しかし、一人の教授だけは飛行機に残りました。
「なぜですか。」とその教授に尋ねました。「そんなに信頼できるのですか。」
「ああ。」と教授は答えました。「自分の教え子を信じるからだよ。あの馬鹿どもが作ったなら、この飛行機は離陸さえできないはずだからね。」
Q: ある組織でお仕事をすることになって、トラブルがあって、通勤が始まるまえに

「やっぱり辞めときます」

の丁寧な言い方を教えてくれますか。

よろしくお願いします。
A: 「今回はこちらから辞退させていただきます」
はいかがでしょうか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

組織

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問