聞き取れるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「聞き取れる」を含む文の意味

Q: 聞き取れないので、教えていただけないでしょうか。お願いします。 とはどういう意味ですか?
A: 仕事なんですよ
仕事の中の部類の、何かこう調べたりさ、探求心であったり、ね、もうそうじゃなくてもう本当にもう脱力頼み(?)ってのはないの
ありますよ
脱力はなに、その、半身浴してるとことか

半身浴もしますけどそれも本当に夜寝る前とかで
Q: 聞き取れないので、教えていただけないでしょうか。 とはどういう意味ですか?
A: なんですよ、私自身だとぼーっとしてます。
へぇー
何にもないと
一日中「ぼーっ」で終わります
えー
何も考えずに
何にもしてない
それが逆にストレス解消法になるんですかね
Q: 聞き取れないので、教えていただけないでしょうか。
全国のかなめファンが僕の( )
今日はかなめちゃんと朝からやってきたいと思いますね。 とはどういう意味ですか?
A: 全国のかなめファンが僕の「背中にいると思って、代表で」
今日はかなめちゃんと朝からやってきたいと思いますね。
Q: 聞き取れなかったので、教えてくれますか。

- ( )ためという名目ですが
- 建前にすぎない。大方( )なんだろう

( )は何でしょうか。 とはどういう意味ですか?
A: フィンランドに駐留する兵士のためという名目ですが
大方、私腹を肥やすつもりなんだろう
Q: 聞き取れなかったので、教えてください。 とはどういう意味ですか?
A: あれもちょっと苦労した役だったので

「聞き取れる」の類語とその違い

Q: 聞き取れない と 聞こえない はどう違いますか?
A: 聞き取れない、は、何と言っているのか分からないということです。You can't catch ---
早口で、あるいは言葉が難しくて、あるいは言っている人の発音が悪くて、などの理由で、聞こえてはいるが、理解ができない、ということです。
聞こえない、は、音量が低くて、音としてはっきりとらえられない、ということです。相手の声が小さい、自分が耳が遠い、などの理由です。You can't hear ---
ですから、たとえば先生が早口で、うまく理解出来ない時に「先生、聞こえません」と言うと、先生は大きな声で、でも早口のままお話されるでしょうから、結局やっぱり「聞き取れない」状態は続きます。 (´∀`)
Q: 聞き取れないんですが と 聞き取れませんでした はどう違いますか?
A: 伝えたいことは同じだと思いますが、「聞き取れませんでした」の方が丁寧な印象を受けます。
どちらも、「もう一度言ってください」の意味があります。
Q: 聞き取れなかった と 聞き取れなくて はどう違いますか?
A: うるさくて声が聞き取れなかった。
うるさくて声が聞き取れなくて、もう一回言って下さい。
聞き取れなくて の後は文が続くと思う。

「聞き取れる」を翻訳

Q: 聞き取れないならタイピングしてもいい?文字ならほぼ読める(文章は自然ですか) は 日本語 で何と言いますか?
A: 这情况,听不懂的人是谁呢?“我”吗?还是“你”吗?

如果“我听不懂,你给我打出来吗”的话就是“聞き取れないから打ってもらって良い?”

如果“你听不懂,我给你打出来”的话就是“聞き取れなかったら打とうか?”

是自然。

“文字ならほぼ読める”是没问题。

「聞き取れる」についての他の質問

Q: 聞き取れなかったので教えてください。

無駄だよショウコちゃん。だって私ショウコちゃんには何も感じない。?????大勢と変わりないんだよ。
A: 無駄だよショウコちゃん。だって私ショウコちゃんには何も感じない。「その他(そのた)」大勢と変わりないんだよ。
Q: 聞き取れませんので、誰かたすけてくれません
A: 周防が描いた絵コンテに
Q: 聞き取れない部分があったら英語で混ぜながら言うから心配しないでね! この表現は自然ですか?
A: *韓国語を勉強中の英語ネイティブ(英語が堪能な人)に、韓国語で何かを説明する場面を想定しています。

一箇所だけ、助詞の使い方が不自然です。
英語で混ぜながら→英語を混ぜながら
とすれば、自然な文章になります。

ただ、「聞き取れない」=「意味が分からない」とは言えないように思います。早すぎで聞き取れないなら、ゆっくり話したら聞き取れる(意味がわかる)かもしれません。

なので、
聞き取れない所があったらもう一度ゆっくり言うし、分からない所があったら英語に言い直すから心配しないでね。」
とするのがいいように思いました。

ご参考になれば幸いです。
Q: また聞き取れない部分がありましたから、「***」のところを書いていただけたらと思います。
「すごい技術が***としても輝かしい未来が***わけではない」
よろしくお願いします。
A: すごい技術が仮に手に入ったとしても、かがやかしい未来が手に入るわけではない
Q: 聞き取れない部分を教えていただけませんか。 この表現は自然ですか?
A: イントネーションに気をつけたほうが良いですね。
でもいいと思いますよ。はっきり発音できています。

「これは、単なる比喩ではない。」

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

聞き取れる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問