良いの例文や意味・使い方に関するQ&A

「良い」を含む文の意味

Q: 良くはねーけど とはどういう意味ですか?
A: not so good
Q: 良く行かれるんですか? とはどういう意味ですか?
A: It means “Do you often go there?”
This is polite sentence.
Q: 良くする とはどういう意味ですか?
A: In this case, (よ) is stem and never changes. The problem is that words after (よ) must be changed in accordance with elements of grammar. Fundamentally, you have to know how words changes if you want to understand grammar.

い=good(adjective)
く=well(adverb)
さ=goodness(noun)

Like this,there is a word 悲しい(かなしい)sad.
The stem is 悲し(かなし), so we have to change following words.
悲しい=sad(adjective)
悲しく=sadly(adverb)
悲しみ=sadness(noun)

Sad movies=悲しい映画
Cry sadly=悲しく泣く
Strong sadness=強い悲しみ
Q: 良くやった とはどういう意味ですか?
A: You made it.
Q: 良くなさげ とはどういう意味ですか?
A: はい、良くないみたい。というような意味です。

これ一回使ってみたけど良くなさげ。
などと使います。
友達相手には使えます。

「良い」の使い方・例文

Q: AわBわ(で)C
良くない事柄を例示的に並べて困った気持ちを強調する表現 を使った例文を教えて下さい。
A: 雨に降られるわ、滑ってこけるわ、最悪な一日だった。

「良い」の類語とその違い

Q: 良くない と 悪い はどう違いますか?
A:良くない」は謙虚な感じがします。「悪い」は断定的に聞こえます。

「あの人は口の利き方が悪い/ 良くない」
→両方とも同じ意味ですが、「良くない」は自分の主張を控えめに言っている印象を受けます。とはいっても、結局のところは声の抑揚に依存します。

・使い方をいかに示します。

「タバコは体に悪い/ 良くない。」→ 健康について
「弱い者いじめは悪い/ 良くない ことだ。」→ 道徳について
「彼/ 彼女は目が悪い/ 良くないのかもしれない。」→ 状態について
Q: 良くなかった。 と 良くありません。 はどう違いますか?
A:

そうですね。

美味しくありませんでした。
美味しくなかった。

楽しくありませんでした。
楽しくなかった。

もっと、

聞きませんでした。
聞かなかった。

行きませんでした。
行かなかった。

Q: 良くない と 良くはない はどう違いますか?
A: 良くない is used for assertive case, 良くはない includes some possibility.

Ex. 日本経済は良くない
The japanese economy is not good.

日本経済は良くはない
The japanese economy is not good (but not so bad)
Q: 良く と たいてい はどう違いますか?
A: よく is many of cases, たいてい is most of cases

「良い」を翻訳

Q: that would be nice
など
wouldを良く会話で見かけますが、どうゆうときに使われますか?



は 日本語 で何と言いますか?
A: would を始めとする助動詞の用法は複数あるので、解説サイトを読んだほうが理解が早いと思います。

That would be nice. これに関しては「丁寧で控えめな意向や推量を表すwould」になります。
下記のサイトでの解説には「この"That would be good."は丁寧な言い方なんですね。」とあります。
http://gta7.blog81.fc2.com/?m&no=6
Q: 良く日本語が話したい は 日本語 で何と言いますか?
A: 上手(じょうず)な日本語が話せるようになりたい。
or
うまく日本語が話せるようになりたい。
These sound natural.
Q: 良くできない、うまくできない...よくとうまくがどんな風に違います教えてください。 は 日本語 で何と言いますか?
A: ほどんど同じですが、ニュアンスとして良くは結果に対して述べてますが、うまくは過程に関して述べているのではないかと思います。

料理が良くできない →美味しくないとか
料理がうまくできない→包丁を使うのが難しいとか
Q: What's the casual form of 良くありませんでした. は 日本語 で何と言いますか?
A:
Yes, correct :)

「良い」についての他の質問

Q: 良くない…
yokunai...
That's not good... この表現は自然ですか?
A: 良くない is generally fine. In this specific case, まずいな~ can also be used as a casual form.
That's a bad sign. is also translated as まずい知らせ/サインだな~。
やばい! is okay as a very casual form,. 危ない dangerous is a little out of context in this case.
Q:
良くなりました。 この表現は自然ですか?
A: 何に対してか分からないです。付け加えると、良いかと思います。
Q: 良くも悪くもの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: ごめん、良く日本語をしゃべれないから分からなかった。もう一度言いてください。 この表現は自然ですか?
A: もし友達に対して言うのであれば、


ごめん、うまくor 上手に日本語をしゃべれないからわからなかった。もう一度言ってくれる?

の方が自然だと思います(*^^*)
Q: 良くて安いホテルをしていますか? この表現は自然ですか?
A: More natural sentence → "良くて安いホテルを知(shi)っていますか?"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

良い

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問