蛇の例文や意味・使い方に関するQ&A

「蛇」を含む文の意味

Q:の道は。」と「じゃの道はへび。」 とはどういう意味ですか?
A: 同じ道をたどっている人なら自然とわかる、推測ができる。

●故事ことわざ辞典 http://kotowaza-allguide.com/si/jyanomichiwahebi.html
同類の者のすることは、同じ仲間なら容易に推測ができるということのたとえ。また、その道の専門家は、その道をよく知っているということのたとえ。
Q: のように唇をはった とはどういう意味ですか?
A: 彼の唇/舌は、のように私の唇を這った。
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/174518/meaning/m0u/
Q: の道はへび とはどういう意味ですか?
A: Set a thief to catch a thief.

The wolf knows what the ill beast thinks.
Q: の道はヘビってね とはどういう意味ですか?
A: a zigzag course

「蛇」の使い方・例文

Q: の道は を使った例文を教えて下さい。
A: 日常生活では普通使いません!
Q: の道は を使った例文を教えて下さい。
A:の道はだ、ここは専門家に頼んで調査してもらおう。」

「蛇」を翻訳

Q: を数える時、「本」を使いますか、あるいは、「匹」を使いますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「匹」です。

中国語は条?
Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: (へび hebi)
Q: 皮怪 は 日本語 で何と言いますか?
A: の皮
hebi no kawa
日本の田舎では財布に入れるとお金が貯まると言われています据说,在日本农村,只要放入钱包,就可以攒下钱。
Q: 皮 は 日本語 で何と言いますか?
A: はい!DOTA Playersにとって、これは普通のゲーム用言。
そう言えば、志茂さんは夜猫ですか?今、日本にもう深夜だろう?
Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: (へび)ですね。

「蛇」についての他の質問

Q: Hey! I just watched にピアス and was wondering what Ama says in the opening line. Is he saying 「スプリットタン知る?」or something else? It’s kinda slurred together so I can’t quite tell...
Lol, odd question I know.
A:
Maybe it’s スプリットタンって知ってる?
Q: が怖がっている人が大勢だけど、私はなら大丈夫が、虫が怖いです。 この表現は自然ですか?
A: [を]怖がっている人が大勢だけど、私はなら大丈夫[です。]
[でも]虫が怖いです。

「○○だけど、△△」「○○だが、△△」
これが連続すると少し不自然なので、文を2つに分けるほうが私は好きです
Q:」は「カサカサ」と関係ありますか?
A: おそらく無いと思います
Q: 拳: do Japanese normally know about that?
A: Nope, I have never heard it!
Q: What does mean って in this sentence?
の道はへビってね
A: ってね means like "some people say ~ " or "we often hear it said that ~."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問