袋の例文や意味・使い方に関するQ&A

「袋」を含む文の意味

Q: ビニ-ルにぬれたかさを入れた とはどういう意味ですか?
A: put a wet umbrella into a plastic bag
Q: 你要子吗? とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「袋」の類語とその違い

Q: プリ と レジ はどう違いますか?
A: レジ means "plastic bag"
I don't know "プリ", sorry!!
Q: ビニル と ポリ はどう違いますか?
A: ほとんど同じ意味です
ただビニールはスーパーで貰うような持ち手付きのを指す時が多く
ポリはゴミ箱に入れるような取っ手がついていないを指す時が多いです

「袋」を翻訳

Q: 塑料就不用了 は 日本語 で何と言いますか?
A: は 要りません。 fukuroha irimasen
Q: 热水 は 日本語 で何と言いますか?
A: お湯 o yu bukuro
Q: 热水 は 日本語 で何と言いますか?
A: 湯たんぽ
Q: 编织 は 日本語 で何と言いますか?
A: その言葉を表す日本語はありませんが、「レジャーバッグ」で画像検索すると、その中には编织もあります。
Q: 塑膠 は 日本語 で何と言いますか?
A: レジ(れじぶくろ)reji-bukuro

「袋」についての他の質問

Q: 1. はいらないです。そのままで大丈夫です。
2. 蒟蒻の食品はどこにありますか?
3. 彼女は財布を(無くしてきた?無くした?)ことに気付いた瞬間に、必死になった。
A: Great!

2. 蒟蒻の食品→『蒟蒻』
3. 彼女は財布を『無くした』 is good:)
Q: ビニ-ルの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 1:をくれますか
2:バッグをくれますか?
3:をお願いします
4:バッグをお願いします
どちらの方が自然ですか?
A: In my opinion, NO.3 would be best among them. but I'd like to recomend you "をいただけますか”
Q: Today i went to a supermarket near my place. While paying, the cashier lady asked me something about the plastic bag since i heard the word , but i am not sure what exactly she was asking for(i think she asked how many bags do i want?),

however i would like to know how would she asks "how many bags do i want/need in Japanese?" and also how would she asks whether "would i like to separate the items in different bags in Japanese?"

Sorry for the lengthy post,
Thank you so much for your time
A: 「ビニール、何枚ご利用ですか」もしくは、「ビニール何枚お付けしましょうか?」
I think a casher is only interested in how many plastic bags do you need.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問