装の例文や意味・使い方に関するQ&A

「装」を翻訳

Q: 作不认识 は 日本語 で何と言いますか?
A: @xuebakevin
也說 知らないふりをする
Q: 腔作势 は 日本語 で何と言いますか?
A: 知ったか
知ったかぶり
Q: 蒜 は 日本語 で何と言いますか?
A: [中]糊涂;腔作势。
[英]pretend not to know; feign ignorance; make a pretence.
[日]しらばくれる.知らぬ顔をする.

http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%A3%85%E8%92%9C

Q: 作在约会的样子 は 日本語 で何と言いますか?
A: デートしている振りをしている。

你说的 约会 是什么约会呢?
Q: 死(playing dead) は 日本語 で何と言いますか?
A: 死んだふり

「装」についての他の質問

Q:逼」って日本語でなんですか?似たような表現はありませんか?
A: 中国語みたいですね。
恰好つけると同じ意味のようで、日本語には「いいかっこうしい」という言葉がありますが、使ってる人は年寄りしか居ない気がします。見栄っ張りの方が、まだ一般的かもしれません。
Q:逼」は日本語で何と言いますか?
A: もったいぶる

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問