観念の例文や意味・使い方に関するQ&A

「観念」を含む文の意味

Q: 観念せい! とはどういう意味ですか?
A: あきらめなさい、という意味です。
Q: 観念と概念 とはどういう意味ですか?
A:観念」個人個人の思想やイメージ。「概念」何らかのデータに基づいておおよそ決まっている事や、一般的に知られている事など。

もし説明が不十分だったらすみません(>_< !
Q: 観念しろ とはどういう意味ですか?
A: Just stop fighting it. みたいな感じだと思います。
Q: 観念なさい とはどういう意味ですか?
A:観念しなさい」の意味です。
観念は「覚悟を決める、諦める」と言うような意味です。

「観念」の使い方・例文

Q: 観念 を使った例文を教えて下さい。
A: ・もう観念しなさい。
→もうあきらめなさい、という意味。

・彼は善悪の観念に欠けている。
→なにが善悪なのか、という思考が欠けている、という意味。
Q: 観念する を使った例文を教えて下さい。
A: 人生のはかなさを観念する

to resign oneself to the mutability of human affairs
Q: 観念 を使った例文を教えて下さい。
A: 彼はときどき強迫観念に駆られる ことがある。
私は固定観念にとらわれていたようだ。
観念しなさい。

「観念」の類語とその違い

Q: 観念する と 断念する はどう違いますか?
A: 観念:自分の中で納得した上で諦める
断念:不本意だけど仕方なく諦める

意味はほとんど一緒ですが少しだけニュアンスが違います。
但是對我們日本人來說很難說明喔😢
Q: 観念 と 発想 と 思想 と 構想 はどう違いますか?
A: All right( ̄^ ̄)ゞ
I suppose I've learned them not by looking up a dictionary but by encountering them in a context in my Japanese classes.
I know these words are a bit troublesome because of their being abstract of course for we Japanese.

観念=sense.
be often used with the word "time" or "modern."
・私 の 夫 は 経済観念(けいざい かんねん)が 無い😡
My husband has no sense of economizing.

●発想=idea/way of thinking.
be often used with the word "creative" or "old-fashioned."
・子ども らしい すてきな 発想
a childish and wonderful idea
・私たち は 発想 の 転換(てんかん, change) が 必要(ひつよう) だ よ!
We need to think differently!

●思想=idea, view.
be often used with the word "control", "bend" or "moderate/dangerous."
・日本 は かつて 反体制思想(はん,anti- + たいせい,the establishment +しそう) を 弾圧(だんあつ) した。
The Japanese government used to suppress antiestablishment ideas.
・思想の自由
Freedom of thought

●構想=plan, plot.
be often used with the word "movie/novel/play" or "project."
・構想 の 段階(だんかい) で 専門家(せんもんか) の 助言(じょげん) を 仰いで(あおいで) ください。
Please seek specialist advice at the design stage.
・その 映画 の 構想
a plot of the movie


(...Could you kindly correct me when you find any mistakes in my English?)
Q: 観念 と 信念 はどう違いますか?
A: 観念 
1. Idea, notion, Concept
固定観念(こていかんねん)
Fixed idea
時間(じかん)の観念がない
Have no notion of punctuality

2.give up
にげまわったが、とうとう観念した。
He ran away, but finally he gave up.

信念
Belief, faith
かれは信念がある
He has a belief(faith).

信念にしたがって
In accordance with my beliefs
Q: 観念 と 概念 はどう違いますか?
A:観念
Kanji 観 represent the way you look at something or the point of view. I guess it gives you a clue to understand the concept.

You can describe someone 経済観念に欠けている when the person spend too much.

When you have a stereotyped image of something, you are 固定観念を持っている, 固定観念がある or 固定観念を抱いている(いだいている).

When you use 観念 as a verb, 観念する means you give up.

「概念」
concept, general idea

Kanji 概 means "general" and 念 means "thought, feeling, idea", so I think it's pretty much straight forward. When you are talking about a general concept about something, you are talking about the 概念 of it.
Q: 観念 と 概念 はどう違いますか?
A: 観念 means an idea ,and it's subjective.
自分の頭の中にある考え。

概念 means a concept, and it's a general idea.
物事に対する一般的なとらえ方

「観念」についての他の質問

Q: この観念は面白いです。うまくいくになりますか? (Ex.:this is a nice concept. Will it work?) この表現は自然ですか?
A: このコンセプトは面白いです。うまくいくかな?
Q:観念が有る。このグループでは日本語だけで書きましょう。私はそれがちょっと難しいことを知っていますが、私達はたくさん日本語を勉強しないといけません。それはいい練習だと思います。 この表現は自然ですか?
A: "観念が有る。" does not make sense.

このグループでは日本語だけで書きましょう。 sounds natural but if you intend to mean "to post in the SNS group on the Internet in Japanese", then
"このグループでは日本語だけで投稿しましょう" would be better.

From "私はそれがちょっと難しいことを知っていますが", you want to say "I know that is rather hard or difficult", right?

Then, "それは少し難しいと思いますが" "それはいくぶん難しいとは思いますが" are another options.

私達はたくさん日本語を勉強しないといけません。
It's OK.

それはいい練習だと思います。
It is also correct and conveys the meaning.
However, for example, "日本語で書くこと (or 投稿すること) は、よい練習になると思います" would be better.
Q: こんな観念には、私は評価したくない、でも私必ず賛同さないだ この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

観念

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問