解決の例文や意味・使い方に関するQ&A

「解決」を含む文の意味

Q:解決の手がかりになることは皆無ではないにしてもごく少ない」 とはどういう意味ですか?
A: 「手掛かり」は「秘訣」というより、解決の発端となるもののことです。
「皆無ではないにしてもごく少ない」の意味としては、「全然ないとは言わないけれど、ごく少ない」と解釈して問題ないと思います。
Q:解決
「3名様【で】伺っております」の「で」 とはどういう意味ですか?
A: 「で」の用法の一つに、「動作の主体の範囲を示す」があります。
例:
1人で行く。
2人で歌う。
3人で買う。
みんなで笑う。

「2人で歌う。」は、2人が一緒に歌う、という意味です。
「2人が歌う。」は、一緒に歌う場合と、別々に歌う場合があります。
「3人で買う。」は、3人がお金を出し合って買い、3人で共有する、という意味です。

「3名様【で】伺っております」、の場合、
「3名様【で】(食事をする)という予約を受けている」、という意味で、(食事をする)が省略されていると考えられます。


Q: 解決の目途がつく とはどういう意味ですか?
A: そろそろ解決しそうだ、
解決の準備が整った、という意味です。
Q:解決問題 and 残問題 とはどういう意味ですか?
A: 「未解決問題」はまだ解決されていない問題のことです。

「残問題」という言葉は使われていません。

「解決」の使い方・例文

Q: (が/を) 解決する を使った例文を教えて下さい。
A: ありがとうございました。The first and second はどう違いますか?
Q: 解決 を使った例文を教えて下さい。
A: 問題を解決する。
I solve the problem.
Q: 解決 を使った例文を教えて下さい。
A: その件はすでに解決しています。

解決の事件ファイルはこの棚に、そして解決済みのはあの棚に保管して下さい。
Q: 解決策 を使った例文を教えて下さい。
A: 解決策 is solution
解決策を顧客に提示した
Kaiketusakuwo kokyaku ni teiji sita

「解決」の類語とその違い

Q: 解決したい姿勢 と 解決したいという姿勢 はどう違いますか?
A: same meaning!
Q: 解決 と 解答 はどう違いますか?
A: 解決 resolve
解答 answer
Q: 解決する と 解く はどう違いますか?
A: 解決する
→答えがまだ見つかっていない問題に対して使う。
例えば環境問題や国際問題は明確な答えが存在しませんし、答えが一つとも限りません。

解く
→既に答えが見つかっているものや、答えが決まっている問題に対して使う。
テストの答えや、クイズやパズルに対して使います。
Q: 解決する かいけつする と 解く とく はどう違いますか?
A: It’s a difficult question to answer, but
彼は難問を解決した
means finding out a way of something difficult.
彼は難問を解いた
means more like solving mathematical problems or something that has an absolute answer.

I hope this helps.
Q: 解決 と 正解 はどう違いますか?
A: 解決→solution
正解→correct answer

「解決」を翻訳

Q: 解決させます。 解決させていただきます
とちら か 正しいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: ありがとうございます!
例えば: お客様の 問題 は必ず 精一杯 解決させていただきます。これは正しいですか?

「解決」についての他の質問

Q: 解決を探さなきゃ この表現は自然ですか?
A: 解決策を探さなきゃ
Q: この解決は無理です。他のほうを考えましょう。 この表現は自然ですか?
A: 解決解決方法

他の
ほう
→他の方法
Q: 解決:長い時を考えた後では解決しました。 この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 解決下名までお知らせ下さい。

Please let me know the outcome/solution. この表現は自然ですか?
A: 結果や解決策を教えてください
Q: I'm trying to translate this English to Japanese, does this sound natural? Can you help me correct this?



The workaround is to let the software move the head to the first position, shut off the calibration and manually slide the bed so that the head is in the back and calibrate it (doing the same for the other side).
解決方法はCuraのキャリブレーションをスタートして、一番最初のステップが終わってキャリブレーションを辞めて、手で熱いボードを前の方へ移動して、確認する。(対辺も同じようにする)
Then run the whole calibration and let the software print a square.
全部キャリブレーションをやってプリンターが四角をプリントさせる。
The printed squares thickness should be approximately 0.1mm thick (just check it's not too flat that the printer cannot print, or has a hard time printing, and not so thick it doesn't stick to the heatbed)
プリントした四角の厚さは0.1mm暗いで確認する。(ぴったり0.1mmじゃなくてもいい。プリント出来ない薄すぎて、フィラメントが熱いボードに付けない厚すぎて確認する)
A: 英文と日本語文が少し違うようなので、訳しなおしてみました。

応急措置は、ソフトウェアでヘッドを最初の位置に移動させ、キャリブレーションを停止させ、台が背後になるように手でスライドさせて、キャリブレーションを実行してください(反対側も同様に行う)。
すべてのキャリブレーションを実行してから、ソフトウェアで四角形を印刷してください。
印刷された四角形の太さはおよそ0.1mmになります(プリンタが印刷できないほど薄かったり、印刷に時間が掛かりすぎたり、ヒートヘッドに固定できないほど厚かったりしないことを確認するだけです)。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

解決

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問