記事の例文や意味・使い方に関するQ&A

「記事」を含む文の意味

Q: ある記事の一部です。

「筋肉が痛くなる人や、体が重く感じる人もいます。」

ここで「感じる」という動詞の使い方についての質問です。

「感じる」という動詞は他動詞として助詞「を」使って表現するのではないですか?

しかし上の文章では確かに「が」という助詞が使われ、まるで自動詞のように書かれています。

「感じる」という動詞は自動詞のように使えられますか? 辞書を引いてみてもよくわかりませんので、ぜひ教えていただきたいです。 とはどういう意味ですか?
A: 「重たく感じる」。言いかえると、「重たいと感じる」です。
重たいということ"を"感じる、ということです。

同じように「思う」という動詞も、「重たく思う」「重たいと思う」と表現できます。

また、上の文には「が」がありますが、「感じる」とは直接関係していません。これは、「体が重い」の「が」です。
Q: FF7の記事を読んでいます。待ちに待ったはどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
A: 待ちに待った(matchi ni matta): Have been waiting for it!
The video “We’ve been waiting for” finally came out.
Q: 記事によれば、白が主流だとあったから、白にした。 ここ"あった" もともとどんな動詞ですか どういう意味ですか。 お願いします
とはどういう意味ですか?
A: @nihonfurannsuki はい!その認識で問題ないと思いますよ!

「記事」の使い方・例文

Q: ある記事の一部ですがここで助詞の「が」の使い方間違ってるんじゃないですか。

「WHOは11日、新しいコロナウイルスが原因の病気の名前を「COVIDー19」にしたと発表しました。」

を使った例文を教えて下さい。
A: 長い文章なのでちょっとわかりにくいとは思います。

WHOは発表しました。
WHOは名前を発表しました。
WHOは病気の名前を発表しました。

どんな病気か?

コロナウィルスが原因、の病気

その病気の名前を発表したのはWHO。
Q: 記事 を使った例文を教えて下さい。
A:

私が書いた記事です。
この記事はおもしろい。
Q: 記事 を使った例文を教えて下さい。
A: 記事は、雑誌や新聞などに書かれている、ある出来事についての文章のことです。

例えば、
彼は経済に関する記事を書くのが仕事です。
昨日のオリンピックの試合の結果が大きく記事に書かれました。
マスコミの記事に対する批判の声が相次いだ。

「記事」の類語とその違い

Q: 記事 と ニュース はどう違いますか?
A: 記事 article
ニュース news
Q: 記事 と メモ はどう違いますか?
A: 記事は新聞記事と言ったり、ある程度の長さがあります。誰かに伝えるものです。

メモはもっと短いもので、自分で見ることが多いです。
Q: 記事が出ていた と 記事が載っていた と 記事が書いてあった と 記事があった はどう違いますか?
A: 記事が書いてあった、はすこしぎこちないが、どれも意味はほぼ同じです。
記事が載っていた、記事があった が文章的、記事が出ていたは少し口語的です。
Q: この記事によれば と この記事によると はどう違いますか?
A: ほとんど同じ意味です。


「記事」を翻訳

Q: ‘I like reading posts’ (記事を読むのが好きです?) は 日本語 で何と言いますか?
A: ありがとうございます!

noteのアプリで、多分記事の方が良い。
Q: この記事の何が問題になっていますか?~

⬇️⬇️⬇️ は 日本語 で何と言いますか?
A: 私は毎朝八時に起きて、体操をします。その後で、歯を磨いて、顔を洗って、シャワーを浴びます。そして、九時ごろ朝ご飯を食べます。朝ご飯の時には普段お茶を作ります。そして、テレビのナルトを見て、猫と遊びます。時々店へ買い物に行きます。毎日午後三時まで日本語を勉強します。そして台所で晩ご飯を作って、スープを食べます。友達と一緒にテレビを見て、お茶を飲みます。それから、九時まで中国語を勉強します。猫とも遊びます。台所で果物を食べて、授業の宿題を復習します。十ー時ごろ歯を磨いて、顔を洗います。そして、テレビを見て、午前一時までに寝ます。
Q: 記事を読んでいます。「本來點頭尊重、和諧,管好自己就好」 は 日本語 で何と言いますか?
A: 本来は、頷いて尊重を示します。
平和。
他の人のことを余計に指示しないで、自分のことをするだけでいいです。
Q: この記事の録音をお願いします。日本語のネイティブスピーカーのように発音を改善したい

Does this sound natrual?
は 日本語 で何と言いますか?
A: 改善したい*ので。 would be more natural
Q: ねえ,この記事見て。きのうのスケート大会、青木選手が優勝したんだって。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「ねえ」の後は「、」です。そのほかは大変いいですよ。

「記事」についての他の質問

Q: この記事には理解できないところはありますか? この表現は自然ですか?
A: この記事で理解できないところはありますか。
この記事について理解できないところはありますか。
この記事に関して理解できないところはありますか。
Q: 「その記事に関しては社内の管理委員会で内容を精査した上で、問題がなければ再度アップしていこうと考えています。」

I know いこう by itself means "let's go", but not exactly sure about the meaning of 再度アップして「いこう」、how to translate the「いこう」into English in this sentence?
A: "いこう" here is like "is going to/will" or "intend to/decided to" , as in していこうと思う。We intend to do. 彼は出ていこうとした。He decided to leave. Cf.) 彼は出て行くところだ。 "He is on the verge of going out.
Q: その記事を読めば、明治時代ならではの政治活動の趣旨がよく理解できる。

Is it natural?
A: よいと思います。
「明治時代に特有な政治活動の趣旨」でもいいですね。「の」が続いてしまいますので。
Q: Can help me edit:

この記事で自分の母語の弱さに気がついてきた。同様に自分の言葉の慣用句など使わなければ使わないほど意味や使い方がはっきりわからなくなってしまった。なぜかある慣用句は日常会話の中であまり使わないか、それはわたしにとって、問わなければならない問題です。多分珍しく使わられる表現は進化するべきだと思う。
A: この記事で自分の母語の弱さに気がついた。同様に自分の言葉で慣用句などを使わないでいたら、意味や使い方がわからなくなってきてしまった。なぜある慣用句が日常会話の中であまり使われないか、私自身で考えてみなければならない問題だ。たぶん、あまり使われない表現は進化するべきだと思う。
Q: 記事を読んでいて、「山の荒廃」が書いてあったけど、英語の翻訳はForest Destructionだった。日本語では、「山」と言うと、「山の木」を表すこともある?
A: 日本語で単に「山」という場合、ふつうは木がたくさん生えている山を指します。日本の気候では、たいていの山は放っておけば木が生えるからです。
「山の荒廃」という言葉は、2通りの意味で使われます。
(1) 災害や伐採などで、あるべき木がなくなった場合
(2) 人がまったく管理をせずに、木が生い茂りすぎて、林業や狩猟などができなくなった場合

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

記事

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問