詞の例文や意味・使い方に関するQ&A

「詞」を含む文の意味

Q: 季織々 とはどういう意味ですか?
A: I think you are talking about the anime movie " Flavors of youth."

It is kind of a word trick of "四季折々(shiki-oriori)," meaning "season by season." and "季織々" also can be pronounced same way.

There is no such a Japanese word but, we can imagine the meaning by reading charactors. They are hoping us to imagine by ourselves, as we like from charactors of "季織々."

: > song, lines of songs, poety,
季: > season
織々 >「織 = weaving」>> it images us "continuing small things for a big-valiant result.
Q: とはどういう意味ですか?
A: part of speech

noun 名
pronoun 代名
adjective 形容
adverb 副
preposition 前置
conjunction 接続
relative pronoun 関係代名

However, originally means "words" as seen in 歌, which means lyric or words of a song.
Q: ライソナツプ 這個工程裡什麼意思? とはどういう意味ですか?
A: 应该是ラインナップ吧……

ソ和ン很像

「詞」の類語とその違い

Q:的助は と が はどう違いますか?
A: 1
あなたの職種はなんですか?
私は料理人です。

2
このレストランの料理人を呼んでください。
私が(私こそが)料理人です。
Q: と 言葉 はどう違いますか?
A: 言葉 = a general word for "word"
= a word or phrase in a song or poem; a part of a grammatical term (like 名 noun)

「詞」を翻訳

Q: 不達意 は 日本語 で何と言いますか?
A: 言葉(ことば)足(た)らずで、意味(いみ)が通(つう)じない。
Q: 這個是用來形容那個人的睫毛很長 は 日本語 で何と言いますか?
A: この言葉はまつ毛が長い人に対して使います。
Q: 這個(這個漢字)怎麼唸呢? は 日本語 で何と言いますか?
A: この言葉(この漢字)は何と読みますか?

「詞」についての他の質問

Q: このは自然ですか。↓

どこに向かってるのか
裸足で迷わさせたまま
運命というこの嵐は
その腕の温もりを感じさせてくれるかの様に吹きまくってる
A: 自然とおもいます。

運命というこの嵐は 、その腕の温もりを感じさせてくれるかの様に吹きまくってる。 =>
Yung bagyo na tawag ang tadhana ay matinding bumubuga na parang nararamdaman ko ang init ng mga bisig na ito.

Hindi ba 'lamig ng mga basig' eh. Patula na.
Q: 請問有這個嗎?是什麼意思…常見嗎?用在哪裡 この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ''當然''這個是やばり還是やはり?
兩種我都聽過 兩種都可以講嗎?
A: 可以說やはり或やっぱり

不說やばり
Q: “擬聲”を教えていただけませんか?🙇🙇🙇
A: ピカピカ
キラキラ
コロコロ
ゴロゴロ
ペコペコ
くるくる
ぐるぐる
ぬるぬる
すべすべ
ざらざら
…等等(擬聲、擬態)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問