話しかけるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「話しかける」を含む文の意味

Q: 話しかけんな とはどういう意味ですか?
A: Don't talk to me!
Q: 話しかけないで! とはどういう意味ですか?
A: Don't speak to me!
Q: 話しかけてくれてありがとう とはどういう意味ですか?
A: thank you for speaking to me.
Q: 話しかけてきた とはどういう意味ですか?
A: 語りかけてきた
Q: 話しかけてはいけません とはどういう意味ですか?
A: 请不说他。That means 'please do not start to talk to him/her. It might have this meaning 'do not disturb' I think.

「話しかける」の類語とその違い

Q: 話しかけてください と 言葉かけてください はどう違いますか?
A:話しかけてください」はよく自己紹介をする時に使います。例えば、”皆さんと仲良くなりたいのでたくさん話しかけてください!”のように。

「言葉かけてください」は「言葉をかけてください」の方が自然です。話しかけてくださいより、自分(話し手)が落ち込んでる時や苦しんでる時によく使います。
例文 ”周りに悩んでる人がいたらぜひ言葉をかけてください”

「話しかける」を翻訳

Q: translate to english:
話しかけた what is かけ? は 日本語 で何と言いますか?
A: 話しかけた is the past conjugation of the compound verb 話しかける "to address someone or start a conversation". The verb consists of 話す and 掛ける but you need to think of it as one single verb
Q: to become weak in the knees (イケメンに話しかけられたから、足の力を失って立てられない感じ) は 日本語 で何と言いますか?
A: 腰(こし)が抜(ぬ)ける。抜けた(past tense) Or こしがぬけそうだった。こしがくだけそうになった。

「話しかける」についての他の質問

Q:話しかけられも ああ話しもせずに」
ここはどうして「話しかけられても」ではないですか。

宜しくお願いします。
A: はい。普段も使います。
Q: 話しかけられたときや会話するときに、相手が言っていることが分からなかったら、どういった反応をするのが自然ですか?
例をいくつか挙げてくれると嬉しいです。
A: 「すみません、○○とはどういう意味ですか。」のように確認してみるのが良いと思います。
Q: What ちゃ menas from (話しかけちゃ) ?
A: It is originally ては.
Like, 話しかけては いけない

It changed into ちゃ for a euphony.
Q: 話しかけてもいいですか。 この表現は自然ですか?
A: @SnowXO:
表現自体は完璧で、意味も通じます。

僕だったら、
ちょっとお時間よろしいですか。
とか言いいます。
Q: 話しかけられた言語で答えた方が礼儀正しい。 この表現は自然ですか?
A: I would use the kanji 応 instead of 答 in this context.

答える(こたえる) -- answering
応える(こたえる) -- respond

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

話しかける

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。