説明の例文や意味・使い方に関するQ&A

「説明」を含む文の意味

Q: 説明: 「优」の日本人は女优の呼び名のために,日本の女优がすなわち「女优」。
意味?これは隠喩ですか? とはどういう意味ですか?
A: 优 is Chinese simplified letter and Japanese never use 优. We use 優.
Your question is in bad grammar and I don’t understand what you mean.
女优 is Chinese word corresponding to Japanese 女優 (actress).
Q: 説明をしている最中に邪魔しないでください とはどういう意味ですか?
A: Please don’t disturb me while I’m explaining something.

Something like that
Q: しかし説明したところでどうだというのだろう。 とはどういう意味ですか?
A: 説明した後で何も変わらないから無意味だ
という意味です。
Q: " 説明するよりも体感した方が " とはどういう意味ですか?
A: to bodily sense it rather than explain it
to actually experience it rather than explain it
Q: 説明何が大嫌い とはどういう意味ですか?
A:説明何*か*大嫌い」
説明というものが大嫌い、説明するなんて大嫌い、説明する/される事が大嫌い

「説明」の使い方・例文

Q: 説明します を使った例文を教えて下さい。
A: このゲームのルールについて説明します。🙂
Kono gēmu no rūru ni tsuite setsumei shimasu.
I’ll explain the rules of the game.
Q: 説明 を使った例文を教えて下さい。
A: あなたの説明はわかりやすい。 Your explanation is easy to understand.
説明が長くてあきる。Your explanation is too long for me so I get bored.
Q: 説明をよく聞いてください vs 説明をきいてください。 what are their differences . which one is better? を使った例文を教えて下さい。
A: 「聞いてください」 is just "(please) listen".
「よく」 in this case is "carefully". This is added when I want someone to concentrate.

「説明」の類語とその違い

Q: 説明 と 解説 と 解釈 はどう違いますか?
A:説明→ある事柄が、よく分かるように述べること。
◯解説→物事の要点、意味などを分かりやすく説明すること。
◯解釈→ 言葉や文章の意味・内容を解きほぐして明らかにすること。また、その説明。物事や人の言動などについて、自分なりに考え理解すること。


解説と説明はほとんど同じ意味ですが、“解説”は“説明”の中に含まれています。
“解説”は“説明”に、何か専門知識を含んで説明することです。
日常的な事柄の手順、手段、方法や、個人的な感情などを相手に伝えることは“説明”です。
それに対して、客観的な専門知識に基づいた説明は“解説”です。
(例)駅までの道を説明する、遅刻した理由を説明する、医者に症状を説明する、私が怒ってる理由を説明する
(例)ニュース解説、スポーツ実況解説、楽曲解説、試験問題の解説
Q: 説明 と 解説 はどう違いますか?
A: 彼の説明は、非常にわかりやすい。

専門家による解説

説明
知識レベルにそこまで差がない者同士か、または「専門家」vs「一般人」くらいに知識量に圧倒的に差がある場合…どちらの場合も使用可。

ある物事について、その内容に詳しい者が、それについての知識が乏しい、または、無知な者に対し、内容を話し理解させる。
ex.アルバイト先の先輩がレジ打ちの操作について説明してくれた

ex.「あの先生の説明は、すごくわかりやすい。」

「解説」
テレビのコメンテーター、学者、教授など、ある物事にとても詳しい専門家が、
例えば一般人、学生などを対象に、その物事を わかりやすく内容を理解させる。

ex.そのコメンテーターは、北朝鮮情勢について解説した。
Q: 説明書 と 取説 はどう違いますか?
A: 「取説」は「取り扱い説明書」の略語です。
Q: 説明 と 解説 はどう違いますか?
A: 説明 is objective and of wide use. 解説 means to explain something after analyzing it thoroughly and sometimes means to refer to the cause and possible consequences as well.
Q: 説明をしてもらって、ありがとう。 と 説明をもらって、ありがとう。 はどう違いますか?
A: 「少しおかしくないですか」はmaybe、「少しおかしいではないか」はsurelyくらいと考えて下さい。
「少し」と言いますが、後者は相手の言うことを全否定します。

「説明」を翻訳

Q:説明されれば説明されるほど、わからなくなります。」という言い方は問題ないでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
Q: 説明してもらえませんか?
*ものだから* は 日本語 で何と言いますか?
A: That’s why I didn’t know itみたいな感じです!
Q: 説明してください は 日本語 で何と言いますか?
A: A: Setsumeishite itadakemasuka?
B: XXXXXX (explicar)
A: Wakarimashita. Arigatogozaimashita.

Si ahora estás comprendo gracias a esa explicacion, mejor decir "Wakarimahita". "Setsumei wo" no es necesario porque se entiende del contexto.
Q: ”Can I use 「 説明してまらって」 or「 説明してくれって」 in this question?

「僕に説明していただけますか?」” は 日本語 で何と言いますか?
A:説明してもらえますか?」sounds good and polite.

「説明」についての他の質問

Q: The teacher asked me to write instructions for the terminal to receive the pictures. Help to correct errors

説明
1番。機会へ行って、そして つくえの上にコードにユーエスビーメモリ接続してください。
1分の後で読み込み中です。
2番。次に紙のしゅるいを選んでください。家族の写真のためにつやのあるとつやのない紙を選んだ方がいいです。プロ写真としょうじょうのためにちくようしとしんじゅがんを選んだ方がいいです。
3番。紙を選んだ後でサイズを選んでください。サイズは小さい (10х15)から大きい (30x90)までです。ふつうのアルバムに 10х15のサイズをしっくりあいます。しょうじょうとグループの写真など 21x30と30х40のサイズをしっくりあいます。
4番。紙とサイズを選んだ後でスクリーンにあなたの写真をあらわれます。スクリーンで選んだ写真の下に+1なおしてください。選んだ写真1枚焼き付けます。+2なおすと2枚焼き付けます。
5番。必要な写真を+1なおした後でみどりのボタンになおして、みょうじを書かなければなりません。
6番。ねびきのカードは"青い猫"があると利用してください。スクリーンのそばに小さい機会に上からカードで通してください。そしてユーエスビーメモリを取り切ってください。ちゅうもんを払ったためにかんじょうばへ行ってもいいです。
つけたしです。
1。ちゅうもんで 違ったサイズとかみのしゅるいがあるとさいしょ一つのサイズなど選んで、そして二つのです。説明の1番のとおりにしてください。
2。"青い猫"のカードがないとかんじょうばに買ってもいいです。このカードのあたいは60ルーブルです。 この表現は自然ですか?
A: 説明
1番。機械へ行って、机の上のコードにUSBメモリを接続してください。
1分後に読み込みが開始します。

2番。次に紙の種類を選んでください。家族の写真用なら光沢紙、マット紙がおすすめです。プロ用写真や賞状用には竹葉紙や真珠光沢紙(?)を選べば良いでしょう。

3番。紙を選んだ後、サイズを選んでください。サイズは小(10х15)から大(30x90)まであります。通常のアルバムには10х15のサイズが適合します。賞状やグループ写真など には 21x30か30х40のサイズが適合します。

4番。紙とサイズを選んだ後、スクリーンにあなたの写真が現れます。スクリーンで選んだ写真の下に+1すれば、選んだ写真を1枚焼き付けます。+2にすると2枚焼き付けます。

5番。必要な写真を+1した後、緑のボタンに直して、お名前を入れてください。

6番。値引きは"青い猫"のカードをお持ちなら利用できます。スクリーンのそばの小さい機械に上からカードを通してください。そしてUSBメモリを抜いてください。支払いをするためにレジへ行ってください。

追記
1。いくつか違うサイズと紙の種類を注文したいときは、最初一つのサイズを選び、その後、二つ目を選びます。説明の1番のとおりにしてください。
2。"青い猫"のカードがないときは、レジで買うこともできます。このカードの価格は60ルーブルです。


紙の種類は、ひとまず、日本の表示にしましたが、機械の表示に合わせてください。
Q: 説明していただけませんか。
A: 終了するとき when (you) finish ...
終了するには in order to finish ...
Q: 「marasy piano world」の「Sogna」の説明を書き写して下さい。
A: この曲は感情を入れつつ、テンポを揺らしまくりで弾いてほしいと思います。最初と最後に高音で弾くところが出てくるので、そこは弱くパラパラ、か細く弾くと素敵になります。途中、細かい譜割りの所が出てきます。大変なときは省いても大丈夫です。Jで転調して中高域で進行し、そこからffでKに入ります。K直前の//の部分では、好きなだけためてください!無音の時間がけっこうあっても、その時間を楽しむくらいの余裕があればなおいいと思います。
Q: ③は❓
説明していただけませんか。
①-Aは正しいですか。
A: ①チェックください。(丁寧語です。尊敬語や謙譲語ではありません。)
②チェックいただけますか。(謙譲+疑問形)
A)丁寧語です。尊敬語や謙譲語ではありません。
B)正解。謙譲。謙譲語全般は自分の行為を普通の文より低級に表し、相手との格差を作る表現。
C)正解。謙譲。「お/ご〜する」は丁寧語であり、これは単に謙譲語でございます。どちらも敬語に属しております。
D)丁寧語です。尊敬語や謙譲語ではありません。
E)正解。尊敬。解説も正解。
F)正解。謙譲。B)の可能形です。

http://park2.wakwak.com/~lion/benkyou/kotoba-tukaiwake.htm
Q: 説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
この「を」は「で」と取り替え事が出来ますか?
A: で would sound strange. With を, the sentence means "If it is difficult to explain, just tell me an example sentence/example sentences." With で, the second half of the sentence would be, "Please explain it with an example sentence/example sentences." This part of the sentence is OK, but the whole sentence would be "If it is difficult to explain, please explain it with an example sentence/example sentences" and this sentence is strange.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

説明

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問