課の例文や意味・使い方に関するQ&A

「課」を含む文の意味

Q: このでは文法理解よりも機械的に言葉に慣れるようにしましょう。 とはどういう意味ですか?
A: In this section, we would like you to mechanically (simply) get familiar with the language rather than trying to understand grammatically.
Q: 第3 演習 とはどういう意味ですか?
A: Lesson 3 exercises
Q: 第6 とはどういう意味ですか?
A: chapter 6 or lesson 6
Q: 第 and ? thanks in advance
とはどういう意味ですか?
A: 第 means number
is the counter for lessons.

第1 = Lesson #1

「課」の類語とその違い

Q: と 班 はどう違いますか?
A: section, 班 team,
A section is organized larger than team generally, isn’t it?
Q: 第2 と 2章 はどう違いますか?
A: In English, those are translated to

section / lesson
章 chapter

generally.
Q: (ka), section in an organization と 部 (bu), department in an organization はどう違いますか?
A: 部 is bigger than .
部 is configured some .

「課」を翻訳

Q: &章、冊&巻 は どう違う// は 日本語 で何と言いますか?
A: 章 is larger than  They may be like chapter and section
冊 is for number of books, 巻 is a volume of a book of a series of books,
as in この本はXXシリーズの第3巻だ。僕は同じものを2冊持っている。
This book is the third volume of XX series. I have two same books.
Q: 文 (教科書の文章) は 自然な日本語で 何ですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 教科書の文章
教科書の中の文章
教科書に書いてある文章
就这样。。
Q: の数え方 は 日本語 で何と言いますか?
A: 第8:だいはちか
第6:だいろっか
第7:だいななか
第9:だいきゅうか
Q: 本沒帶來って日本語は何ですか?
教科書を持たないでくる?持たなくて来る?持って来ない?どれですか?

本沒帶來」 は 日本語 で何と言いますか?
A: @symao147
中文的看法和日文的看法不一樣,所以我不知道你能不能懂我的說明。

這是比較誇張的說明(比較硬的翻譯),請僅作參考一下。
---------------------------------------
教科書を持って来なかった。這文章是「完了形」的文章。
☆沒帶而來
沒帶也沒來
帶而沒來

教科書を持って来ていない。這文章是「還沒完」的意思。
☆不帶而來 (還沒帶而來)
不帶也還沒來 (還沒帶也還沒來)
帶而不來 (帶而還沒來)
--------------------------------------
雖然一般的意思是☆的意思,但別的解釋也有。

其實我們說的時候,我們都覺得差不多。這文章重要的部分是「本呢?」。
不管怎麼說,「現在這裡沒有本」這個真實都不變。
Q: 第20 は 日本語 で何と言いますか?
A: 20 => はた/はつ という読み方は、二十歳や二十日など、限られた場合でしか最近は使われてませんね。他にも二十人を「はたとり」と読むこともできるのですが、一般的には「にじゅうにん」です。二十年も同様に、「はたとせ」と読めますが、そもそも 年 => とせ という読み方が一般的ではありません。というわけで、じゅう/じゅっ という読み方を使っておけば、とりあえず間違えは無いと思います。

「課」についての他の質問

Q: このの漢字はみんな覚えたの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: の学習目標は何ですか?教科書にあれば、それを書いてください。無ければ自作してください。 この表現は自然ですか?
A: クラス( or 授業 * it depends on the original context) の学習目標は何ですか?教科書にあれば、それを書いてください。無ければ自分で考えて書いてください。
Q: の学習目標は何ですか?教科書にあれば、それを書いてください。無ければ自作してください。 这个表达自然吗? この表現は自然ですか?
A: ありがとうございます!ほかの言い方は、レッスンなのかもしれませんが、日常会話で「この」が使われていると思います
Q: If ケグルイ is compulsive gambler, what is compulsive skier?
A: 本来はcompulsive gamblerのことを「賭ケグルイ」とは言いません。「ギャンブル中毒」とか「ギャンブル依存症」とか「ギャンブル狂」と呼んだりします。

compulsive skierは…「スキー狂」って聞かないですけど笑 無理やり訳すとそうなるかも知れません。
Q: 、可の発音を音声で教えてください。
A:
They are the same.
(か)ka
可(か)ka

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問