諦めるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「諦める」を含む文の意味

Q: 諦めきれてないん。 とはどういう意味ですか?
A: 私にはなんだか変な文章に見えますね...
普通は「諦めきれてないんです」とか「諦めきれてないんだ」と言うような気がします。

私は関西弁に詳しいわけでは無いですが、関西の人なら「諦めきれてないん?」(あなたは/彼は/彼女は... まだ諦めてないの? という意味)という風に、疑問文として使うような気はします。
Q: 諦めの良い とはどういう意味ですか?
A: people can give up on things easily
Q: 諦めかけたことにもう一度挑戦しようと思う。 とはどういう意味ですか?
A: I have made up my mind trying things I was nearly giving up.
Q: 諦めつかず また初めから とはどういう意味ですか?
A: I couldn't give up and started again from the beginning.
Q: 諦めかける とはどういう意味ですか?
A: That means "Almost give up".

「諦める」の使い方・例文

Q: 諦めの境地 を使った例文を教えて下さい。
A: @thelouiseningenもしかしてジョジョ4部からの引用ですか😲? これは状況が絶望的でどうしようもない場合に使われる表現ですね。例としては
Ex)
・どう考えても明日提出の課題は終わらないので、「諦めの境地」に至った。
・明日は会社の重要な会議があるが、インフルエンザにかかってしまい、「諦めの境地」だ。

などが言えます。これらは比較的使いどころが分かりやすいと思いますがいかがでしょうか??
※「諦めの境地」と続けて使われる動詞には「〜に至る」、「〜に達する」 などがあります。
Q: 諦めます を使った例文を教えて下さい。
A: ・お金が足りないので、そのCDを買うことを諦めます。

・今朝は寝坊をしてしまったので朝食を食べることを諦めました。
Q: 諦めない を使った例文を教えて下さい。
A: 「問題が解決するまで諦めない。」

「諦める」の類語とその違い

Q: 諦めかけた と 諦めた はどう違いますか?
A: 諦めた、は実際に諦めた、何かをするのをやめた、ということです。
諦めかけた、は途中で諦めようとしたけれども、結局最後までやり遂げたということです。
Q: 諦めてはいけない と 諦めるわけには行かない はどう違いますか?
A: 諦めてはいけない
は、単純に諦めるのは良くないという意味ですが
諦めるわけにはいかない
は、何か諦めてはいけない理由があるように感じます。

例)
まだ始めたばかりじゃないか、諦めてはいけないよ!

弟と約束したから、ここで諦めるわけにはいかない!
Q: 諦めたように小さく頷いた と 諦めたつもりで小さく頷いた はどう違いますか?
A: この文では:
ように=(外観から判断するに、他人から見てそうだと思える)It looks like...

つもりで= Acting as if A were B.../ Trying to believe that .../Act as if you are in a situation...

諦めたように小さく頷いた。
(頷いた本人=Aさん、とする)
Person A nodded a little (in disappointment.) He looked like he decided not to do it anymore.
(Everyone else there could tell he was about to give up/he had decided to give up something by the way he nodded.)


諦めたつもりで、小さくうなずいた。
This doesn't make much sense.

諦めたつもりで、最後にけったボールが、ゴールに入り、逆転した。
なら 、okay です。
Q: 諦めない と 負けない はどう違いますか?
A: 諦めるはgive up で負けるはloseです。
Q: 諦めた と 諦めかけた はどう違いますか?
A: 諦めた - given up
諦めかけた - (someone) was about to give up but dissuaded.

「諦める」を翻訳

Q: 諦めないで は 日本語 で何と言いますか?
A: あきらめないで。
akirame nai de.
Don't give up!
Never give up!
Q: 諦めなくど おかわりなくど あいかわらずの 違う 所わ なんでしょうか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 「あきらめなく」
→あきらめる(give up)+しない(not)=あきらめない



あなたは、このまま頑張って勉強したら、第一志望の大学をあきらめなくても合格できるよ!

あきらめなくても頑張れば成功するよ!



「おかわりなく」
→かわる(change)+しない(not)=かわらない

(同じように)

おかわりなく過ごしていますか?
(いつもと おなじで元気で暮らしていますか?)


あいかわらず

(いつもと変わらず)

あいかわらずゲームばかりしてる
あいかわらずごろごろしてる
あいかわらずお腹がいたい
Q: 諦めてくれなければいい。
これは自然でしょうか。
諦めないだけでいい。」自然でしょうか
諦めてくれない限りでいい。」自然でしょうか は 日本語 で何と言いますか?
A: 「とにかく諦めないことだよ」でしょうか。"You must not give up."

「諦める」についての他の質問

Q: 諦めたらそこで試合終了じゃね? この表現は自然ですか?
A: only to your friends .... natural
Q: 諦めない。頑張れます! この表現は自然ですか?
A: 諦めない。頑張れます!
諦めないで、頑張ります!
の方が自然だと思います。

しかし、諦めない。頑張れます!も意味は通じますよ〜
ニュアンスの違いですかね😊😊
Q:諦めたいわ」
「なんで?」
「今日、人に言われちゃった」
「いくら言われても、諦めることはないよ。」 この表現は自然ですか?
A: 完璧ですよー!
Q: Is it grammatically correct?
諦めないでと自分の力を信じてよ
A: ¿Quieres decir ¨No rindete y cree tu propia habilidad¨? Si eso, no nececito poner "と" entre "諦めないで" y "自分".

Por cierto, me sorprendiste porque sabes el Kanji dificil.
Q: 諦めたら、限界も崩す この表現は自然ですか?
A: 意味が分かりません。ごめんなさいね。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

諦める

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。