警察の例文や意味・使い方に関するQ&A

「警察」を含む文の意味

Q:警察の方が来ていて、調べています。 とはどういう意味ですか?
A: The police are in my house for an investigation
Q: 警察は、男子高校生が放火して、自殺を図った可能性もあるとみて調べている とはどういう意味ですか?
A: とみて調べている=と考えながら調べている

他の例文
その探偵は犯人は掃除婦とみて、その掃除婦のアリバイを調べている。
The detective guessed the criminal is the janitor and is invastugating the alibi of her.
Q: 警察によりますと、この家に住む51歳の会社員の男性が部屋の中で首などから血を流した状態で倒れていて、近くにいた息子で16歳の男子高校生が、刃物で刺したことを認めたことなどから殺人未遂の疑いでその場で逮捕しました。男性は搬送先の病院で死亡が確認されました。
「家には2人のほか男子高校生の母親の合わせて3人がいて......」 とはどういう意味ですか?
A: 1人目 被害者の51歳の男性
2人目 加害者の16歳男子高校生

家(の中)には2人(上記の2人)の他に、(3人目の)男子高校生の母親

合わせて3人


つまり、事件のあった時に家の中には父、息子、母がいたという意味です。
Q: 警察にちくる とはどういう意味ですか?
A:
「ちくる」は「告げ口をする」という意味です。
とてもカジュアルな日本語です。
Q: 警察によると、水沢区ではとても強い風で物を入れておく小さな建物が壊れて倒れたり とはどういう意味ですか?
A: According to the police (警察によると), in Mizusawa Ward (水沢区では), a small building (小さな建物) to store stuffs (物を入れておく) was broken and fallen down (壊れて倒れる) by very strong wind (とても強い風で), and ...

「警察」の使い方・例文

Q: 警察 を使った例文を教えて下さい。
A: ありがとうございます。
Q: 警察 を使った例文を教えて下さい。
A: 警察に通報した。(I imformed the police.)
Q: 警察によりますと下り車線を走っていた乗用車がセンターラインをはみ出して上り車線を走っていた車と正面衝突したとみられ、はみ出した乗用車から火が出たということです。 を使った例文を教えて下さい。
A: 그냥 나오는게 아니고, 거기에 있어야 되는게 거기부터 나와버렸던 걸 말할 것 같다고 저는 생각해요.

예)・この線からはみ出てはいけません
・車が線からはみ出ていますよ
・列からはみ出ないで真っ直ぐにならんで下さい

「警察」の類語とその違い

Q: 警察 と 警官 と 警察官 はどう違いますか?
A: 全部同じ意味です。
正式には「警察官」

省略して「警官」「警察
と言います。
警察」は、交番や警察署を表現するときにも使います。
警察官」「警官」は、警察官という職業や、それに従事する人のことを表現するときに使います。
Q: 警察 と 警官 はどう違いますか?
A: 警官 is short for 警察官(policeman).

警察(police) means:
1) Short for 警察署(police station).
2) Short for 警察官(police man).
Q: 警察警察官 はどう違いますか?
A: 警察官 Policemen

警察
A) Abbreviation of 警察署(Police station).
B) Abbreviation of 警察官(Policemen)
Q: 警察 と 警官 はどう違いますか?
A: おはようございます。
警察」は組織で、警官は個人です。
ちなみに、警官とは警察官の略です。
官とは、国家組織に勤める人に用いられます。
ただし、警官のことを警察と呼ぶ場合もあります。
ややこしいですね。

「警察」を翻訳

Q:警察は私にいろいろなことを聞きました。」という言い方は問題ないでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: これで、全く違和感がないです。
Q: 警察不是无差别攻击 是攻击港独分子 警察是正义的 は 日本語 で何と言いますか?
A: 警察は無差別攻撃ではなく、香港の独立を攻撃しています。
Q: 警察是正义的 は 日本語 で何と言いますか?
A: 警察はただ
Q: 什么警察打人,明明是示威暴徒打警察,丧尽天良,蛊惑人心 は 日本語 で何と言いますか?
A: 警察が人々をbeatるのは、明らかに、警察と戦い、善を台無しにし、人々を混乱させるデモ暴徒です
Q: policeman in japanese? 警察 or お巡りさん?which is the difference? は 日本語 で何と言いますか?
A: 警察 police
警察官 policeman/woman
お巡りさん 警察官のこどもことば

「警察」についての他の質問

Q:警察👮:真実を教えてくれ‼︎‼︎どうして女の子を殺したの?!

男の人👨‍🎤:これ誤解だ!
僕じゃない!

警察👮:お前はもう逮捕した。
証拠もあるよ。

警察👮:お前と女の子と関係がある?

男の人👨‍🎤:そうだよ。。。その女の子は。。。俺の元彼女だったよ。。。


おしまい!!! この表現は自然ですか?
A: @RandomUsername55
警察👮:真実を教えてくれ‼︎‼︎どうして女の子を殺したんだ?!

男の人👨‍🎤:誤解だ!
僕じゃない!

警察👮:お前を逮捕する。
証拠もある。

警察👮:お前と女の子には何か関係があるのか?

男の人👨‍🎤:そうだよ。。。その女の子は。。。俺の元彼だったんだよ。。。


I don't know original sentence. So I tried to check to be more smoothly as a conversation.

We call 元彼女 元彼(motokano) in everyday life.

I hope this helps you.
Q:警察は昨日の自転車事故の原因を信号無視であるとした。」
請問這句話要怎麼翻譯比較好呢?
另外這個句子中的「~を~とする」是怎樣的文法呢?
A:
原来是这样,我的中文不好,不了解这样的语法。

警察は昨日の自転車事故の原因を信号無視であるとした。

警察は信号無視を昨日の自転車事故の原因であるとした。

在日本里这两个句表达一样的意思。
Q: 警察に聞きたいことです:

帰国する前に犯罪歴証明書を申し込みたいですが。市民税金は半分払って、帰る前に残りを払うつもりですが。半分を払っても、犯罪になりますか。犯罪歴証明書は2週間かかりますから、早めに申し込めないといけません。給料日が帰国する前の週ですから、ちょっと心配しています。どうしたらいいですか。

I need to apply for a criminal record check before I leave Japan. It takes a month to complete so I'm worried because I plan on paying the remaining half of my residence tax in the same week as my departure date because my payday is on the last week before I go home. Will not paying all of my tax show up on my criminal record? What should I do? この表現は自然ですか?
A: たぶんそのままでも通じると思いますが、少し直したものが以下です。

「帰国する前に犯罪歴証明書を申し込みたいのですが。
現在、市民税をすでに半分払っていて、給料日後に残りを払うつもりですが
半分払っていないことで、発行できないという事はありますか?
犯罪歴証明書は2週間かかりますから、早めに申し込めないといけません。
給料日が帰国する前の週ですから、ちょっと心配しています。どうしたらいいですか?」
Q: q:警察に電話をかけたことがありますか?
a:いいえ、いつも警察に電話をかけたことがありません。
でも、泥棒に家に押し入られた時、友達が警察に電話をしました。
この表現は自然ですか?
A: いつも警察に電話をかけたことがありません

警察に電話をかけたことはありません
Q: 警察としたところは、被害者からの訴えがなければ何もできない。 この表現は自然ですか?
A: 警察にしたところで、被害者からの訴えがなければ何もできない。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

警察

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問