Q: 貴方の精神を持ち上げなさい! とはどういう意味ですか?
A: @AkaiChristo OK!

Q: 貴方のこと嫌いじゃないけど、自分さえ良ければいいって考え方は止めた方がいい。 とはどういう意味ですか?
A: I do not dislike you, but you should stop selfish thinking
Q: 貴方に付き合っている暇はない。

or does it have meaning? I know 付き合って。can be used to ask someone out for example. 僕と付き合ってください。Please go out with me. but does it have any other uses? とはどういう意味ですか?
A: In this case, it means "deal with" not "date". So the whole sentence means;

I don't have time to deal with you.
I don't have time to talk with you.
I don't have time to keep up with you.
Q: 貴方の人としての能力を、社会に生かして欲しいという気持ちからの言葉 とはどういう意味ですか?
A: 「私はあなたを立派な人間だと思っています。
Q: 貴方引っ込めばいいじゃん とはどういう意味ですか?
A: 你退一步吧


Q: 貴方/anata を使った例文を教えて下さい。
A: 貴方は学生ですか?
But we usually don't use 貴方.


Q: 貴方は天才ですから、出来るわけです。 と 貴方は天才だから、出来るわけです。 はどう違いますか?
Q: 貴方の干支は何ですか。 と 貴方の十二支は何ですか。 はどう違いますか?

追記:zomchan さんに全面同意です。

私は戊寅(つちのえ とら)です。
Q: 貴方に と 貴方へ はどう違いますか?
A: I think almost same, however “Anatani” means closely than “Anatae” to the her or him. Ex. “Ko no present wo anatani agemasu” including meaning of this is only for you. But “anatae” meaning just a direction among those. Anyway both correct.
Q: 貴方が行けば私も行きます。 と 貴方が行ったら私も行きます。 はどう違いますか?
A: ほぼ同じです。
Q: 貴方 と 貴女 と あなた はどう違いますか?
A: 貴方 is used for both and 貴女 is used for women only.
But usually we use あなた in hiragana.


Q: Both correct?
What difference? は 日本語 で何と言いますか?
A: Both are correct, but each is for a different situation.

1) I made it especially for you, and I would like you to eat it. → 貴方に食べて欲しい。
2) There is only one piece of it, and there are some people who may want to eat it, but I would like you to eat it. → 貴方が食べて欲しい。

In the situation 2), you can also say 貴方に食べて欲しい, but you can't say 貴方が食べて欲しい in the situation 1).
Q: 貴方の試合を日本で観れる事が奇跡。

本当に本当に有難う。 は 日本語 で何と言いますか?
A: それは日本語ですよ!笑
Q: i wanna kiss you (貴方がキスしたい???) は 日本語 で何と言いますか?
Yes, your sentence is correct except for usage of "が".
When a person do something toward object, "に" is put with object.
"I wanna go to Tokyo"
"I teach you English"

But, in other situations, "を" or "が" or "へ" is used instead of "に".
"I have Coke"
コーラ を 飲む
"I like cat"
私は猫 が 好き(です)

"see" and 見る are little different. When you want to say "I wanna see you", you can say "あなたに会いたい(です) .

When a person do something with someone, "と" is used so "I will play with you" is あなたと遊ぶ .
Q: What is the difference between 貴方、彼方、貴女? は 日本語 で何と言いますか?
A: 彼方 means beyond, distance or that.
We always say かなた and rarely say あなた for 彼方.

貴方 means you.
貴女 also means you, but used only for women.
Q: 貴方にはわからないよ-合ってますか?助詞がちょっと気になりますが。貴方は分からないの意味で「は」代わりに「には」も使えるのですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: あんたにはわからないよ



Q: Some words like (like 'you' 貴方) have kanji form, but the word is rather written in hiragana. Why the kanji form is not used?
A: @Szymon: because they're just so commonly used, and usually they are very easy to spot so kanji aren't needed to distinguish them from other stuff. Like 此処(ここ), 99.99999% of the times you know it's "here" and not "one by one" (which is usually smth else too) or the cry of a baby (two possible uses of "koko"). :)
Q: 貴方の名前はですか。 この表現は自然ですか?
A: あなたの名前はなんですか?"Anata no namae wa na n desu ka?"😊
Q: 貴方の車に住むを止めて下さい。 Please stop living in your car. この表現は自然ですか?
A: 車の中で生活するのは止めてください。
Q: 貴方, 貴男, and 貴女. which do i use?
- if i know i'm talkig to a girl use 貴女?
for guys 貴男? if i don't know what gender 貴方?
A: Usually we use あなた in hiragana.
Sometimes 貴方 is also used.
貴男 or 貴女 is used when saying about sexual-depended things.
Q: 貴方の父は外国へ行きたことがありますか? この表現は自然ですか?
A: あなたのお父さんは外国へ行ったことがありますか? ( Has your father been to a foreign country before?)

「行く + た」は「行った」となります。