足取りの例文や意味・使い方に関するQ&A
「足取り」の類語とその違い
Q:
足取り と 足元 はどう違いますか?
A:
刑事は容疑者の足取りを追った。
The detective followed a suspect's trail.
彼は自分の足元を照らした。
He shone at his feet.
※英文は正しいのか分かりませんが。
The detective followed a suspect's trail.
彼は自分の足元を照らした。
He shone at his feet.
※英文は正しいのか分かりませんが。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
足取り
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 少しうつすむいてみようか とはどういう意味ですか?
- ヒュウ / ひゅう とはどういう意味ですか?
- Where can I borrow/rent a bicycle? は 日本語 で何と言いますか?
- Did I say it correctly? / Did I pronounce it right? は 日本語 で何と言いますか?
- 可愛くて丸みがある人 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- ビルはその罪を犯していなかった。 罪って、「つみ」と「ざい」というのはどっちがあってますか?
- 隣 と 辺り はどう違いますか?
- ベタベタ と ねばねば はどう違いますか?
- apakah nama kamu は 日本語 で何と言いますか?
- Is it common to see 蜘蛛 written? Or do native speakers usually just write クモ or くも?
オススメの質問