返答の例文や意味・使い方に関するQ&A

「返答」を含む文の意味

Q:返答に困るほどの内容とは……怖いかも」 で「ほど」とは? とはどういう意味ですか?
A: It has the meaning of the degree or level of a condition, in this case.

返答に困るほどの内容」
The content is at the level which is difficult to respond.
Q: 返答を要求して進めてください
とはどういう意味ですか?
A: srep
①相手から返事をもらう
②プロジェクトを進める

この順番をするように指示されている

「返答」の使い方・例文

Q: 返答する を使った例文を教えて下さい。
A: 彼はその質問に対して、丁寧に返答してくれた。

「返答」の類語とその違い

Q: 返答 と 回答 はどう違いますか?
A: 返答 会話での返事
回答 会話での返事 + 文字の場合
Q: 返答 と 回答 はどう違いますか?
A: 回答はアンケートやメールなどで質問に答えることで、

返答は、はいかいいえで答える質問、もしくは12345 の中から選んで答える質問に答えることや誰かの呼びかけに応えることです。

例えば、
アンケートにご回答してくださりありがとうございます。(感想を書くところもあるかもしれないです)

アンケートにご返答してくださりありがとうございます。(自分の考えは書かない、簡単なアンケートかもしれないです)

汚職問題に関して国は警察に詳細な回答を求めた。👍

汚職問題に関して国は警察に詳細な返答を求めた。🤪(返答は簡単に答えられる質問にだけ使います)

忘年会の出欠についてご回答をお願いいたします。😬(出席するか欠席するかのどちらかが問われているだけなので、回答は使えません)

忘年会の出欠についてご返答をお願いいたします。👍

隣の家のドアをノックしたが、何も回答がない。🤪

隣の家のドアをノックしたが、何も返答がない。👍

映画についてのアンケートに回答を記入した。👍

映画についてのアンケートに返答を記入した。🤪(返答を記入するはちょっと変です。例えば「映画はどうでしたか」という質問に「はい」か「いいえ」で答えるような感じがします。
Q: 返答 と 応答 と 返信 と 返事 はどう違いますか?
A: 返答(へんとう)
[BさんはAさんの質問(しつもん)に返答しました。]
Aさん:「Bさんの好(す)きな食(た)べ物(もの)が知(し)りたいです。」
Bさん:「私(わたし)の好きな食べ物はみかんです。」

応答(おうとう)
[BさんはAさんの呼(よ)びかけに応答しました。]
Aさん:「こちらA。B、応答せよ。」
Bさん:「こちらB。」

返信(へんしん)
[AさんはBさんからのメールに返信しました。]
Aさん:「Bさんからメールが届(とど)いています。なので、お返(かえ)しのメールを送(おく)ります。」
Bさん:「Aさんから返信が来ました。」

返事(へんじ) [BさんはAさんに返事をしました。]
Aさん:「Bさん、どこにいますか?返事をしてくださーい。」
Bさん:「はーい。ここにいまーす。」
Q: 返答 と 返事 はどう違いますか?
A: へん‐とう【返答
問いに対して答えること。また、その答え。返事。

○へん‐じ【返事】 
呼びかけに対して答える言葉。答え。

⇒「返答」は、「質問question」に「答える」こと。
⇒ 「返事」は、「呼び掛けcall」に対して、「答える」こと。

●「返答」の例instance
A:「世界で二番目に高い山は何ですか?教えてください」
B:「K2です」

●「返事」の例 instance
A:「Bく~ん!」
B:「な~に?」

難しいですね
Q: 返答 と 返事 と 回答 と 答え はどう違いますか?
A: All of them are almost the same, but 返答and 回答 is answer for the question or request . 返事is reaction for the call or email or message etc.

彼から先日の質問への返答がない。

彼からパーティーへの招待の返事がない。

先方から取引条件に関する回答があった。

「返答」を翻訳

Q:返答頂ければと思います は 日本語 で何と言いますか?
A: 请给我回答。

「返答」についての他の質問

Q:返答ありがとうございます。

それでは、来月から特許料の納付ができるよう、契約を開始したいと思っておりますので、宜しくお願いいたします。

そのため、契約書(英文と日本語版)を送っていただければ幸いです。
サイン?印鑑は英文だけにいたし、日本語版はあくまで参考までに保管すると考えております。
もし、印鑑後の契約書の原本が必要であれば、郵便でお送りすることも可能です。

契約書の条項についてですが、可能であれば、契約書には手数料に関する費用調整は3ヶ月前に通知をして頂けることが記載されていればと思います。
これは、お客様に十分お知らせし、理解頂ける時間が必要なためでございます。

また、弊社からの送金は企業別にお送りすることとなります。
同じ企業またはお客様個人が特許を2件以上出願されている場合、送金はまとめて致し、残りは件別に送金することとなります。

最後に、業務が開始されたら、担当者(xx@xx)と英語でメールをすることとなりますので、そちらだけご了承ください。
不明な点や契約内容の変更などについては、私(xx@xx)から日本語で対応することも可能でございます。

それでは、宜しくお願い致します。

この表現は自然ですか?
A: × また、契約書(英文と日本語版)を送っていただければ幸いです。
✓ また、契約書(英文原本と日本語版)を送っていただければ幸いです。

× 印鑑は英文だけにし、日本語版は参考までに保管すると考えております。
✓ 押印は英文だけにし、日本語版は参考までに保管するものと考えております。

× もし、印鑑後の契約書の原本が必要であれば、郵便でお送りすることも可能です。
✓ もし、押印後の契約書の原本が必要であれば、郵便でお送りすることも可能です。

× これは、お客様に十分お知らせし、理解頂ける時間が必要なためでございます。
✓ これは、お客様にお知らせし、理解頂ける時間が必要なためでございます。

× 同じ企業またはお客様個人が特許を2件以上出願されている場合、送金はまとめて致します。
✓ 同じ企業またはお客様個人が特許を2件以上出願されている場合、まとめて送金致します。

× 最後に、担当者とは英語でメールをすることとなりますので、そちらだけご了承ください。
✓ 最後に、弊社担当者からは英語でメール連絡をさせて頂くこととなりますので、ご了承ください。

× 但し、不明な点や契約内容の変更などについては、私(xx@xx)から日本語で対応することもできます。
✓ 但し、不明な点や契約内容の変更などについて必要な場合は、私(xx@xx)から日本語で対応することもできます。

× それでは、宜しくお願い致します。
✓ それでは、宜しくお願い申し上げます。

元々の文も自然な良く書けた文章ですが、大事な内容なので細かく見させていただきましたが。
「最後に、担当者からは英語でメールすることとなりますので、そちらだけご了承ください。」の担当者はあなたの会社の担当者という意味に理解しました。
Q:返答、誠にありがとうございます。
 
また、柔軟に対応可能と回答していただき、その点についても大変感謝しております。
納付通知の時期と納付要否のご回答についてですが、時期を変更したいと考えております。
差し支えなければ、貴社からの通知を2ヶ月前に頂き、弊社からの回答は、約1ヶ月前の第一週にお送りしても宜しいでしょうか。
(2020年5月中に納付期限が到来する案件を例にすると、貴社から期限通知を3月中に頂き、弊社は4月の第一週中に回答をお送りいたします。)
 
その代わり、ご請求書を送っていただきましたら、3日以内に送金致します。
実は、アメリカや中国、台湾にも特許出願をされているお客様から1ヶ月前に決定通知を頂いております。
そのため、弊社としては、日本のケースの時期をアメリカや中国と同様に揃えて業務を進んでいきたいと考えております。
これは弊社のみならず、お客様の便利も考慮したのでございます。
もし弊社の提案が難しい場合、全体的な進行過程をもう少し短くして頂ければと思います。 
難しい提案かとは思いますが、ご検討のほどよろしくお願い致します。

この表現は自然ですか?
A: × また、柔軟に対応可能と回答していただき、その点についても大変感謝しております。
✓ また、柔軟に対応可能とのご回答を頂きまして、大変感謝しております。

× 納付通知の時期と納付要否のご回答についてですが、時期を変更したいと考えております。
✓ 納付通知の時期と納付要否のご回答についてですが、時期を変更させて頂ければと考えております。

× 差し支えなければ、貴社からの通知を2ヶ月前に頂き、弊社からの回答は、約1ヶ月前の第一週にお送りしても宜しいでしょうか。
✓ 差し支えなければ、貴社からの通知を2ヶ月前に頂き、弊社からの回答は、約1ヶ月前の第1週にお送りさせて頂いても宜しいでしょうか。

× (2020年5月中に納付期限が到来する案件を例にすると、貴社から期限通知を3月中に頂き、弊社は4月の第一週中に回答をお送りいたします。
✓ (2020年5月中が納付期限である案件を例に致しますと、貴社から期限通知を3月中に頂いた場合、弊社の方から4月の第1週中に回答をお送りさせて頂きます。)

× その代わり、ご請求書を送っていただきましたら、3日以内に送金致します。
✓ もし請求書を弊社へ御送付頂けましたら、3日以内に送金させて頂きます。

× 実は、アメリカや中国、台湾にも特許出願をされているお客様から1ヶ月前に決定通知を頂いております。
✓ 実は、現在アメリカや中国、台湾にも特許出願をされているお客様から1ヶ月前に決定通知を頂いております。

× そのため、弊社としては、日本のケースの時期をアメリカや中国と同様に揃えて業務を進んでいきたいと考えております。
✓ そのため、弊社と致しましては、日本のケースの時期をアメリカや中国と同様に揃えて業務を進めさせて頂きたいと考えております。

× これは弊社のみならず、お客様の便利も考慮したのでございます。
✓ これは弊社のみならず、お客様のご都合を配慮した上でのご提案で御座います。

× もし弊社の提案が難しい場合、全体的な進行過程をもう少し短くして頂ければと思います。
✓ もしご都合悪いようで御座いましたら、全体的な進行過程をもう少し短くして頂ければ非常に助かります。

× 難しい提案かとは思いますが、ご検討のほどよろしくお願い致します。
✓ 誠に勝手ながら、御検討の程宜しくお願い致します。

以上のようにすると、もう少し丁寧になるかと思います。
Q:返答誠にありがとうございます。

また、柔軟に対応可能と回答していただき、その配慮についても誠に感謝しております。

 

納付通知の時期と納付要否のご回答についてですが、時期を変更したいとおもっております。


可能であれば、貴社から通知を2カ月前に頂き、弊社からのご回答は約1カ月前の第一週にお送りしても宜しいでしょうか。

 

※2020年5月中に納付期限の到来する案件を例にすると、貴社からの期限通知の時期を3月中に頂いております。

※先例ですと、4月の第一週中にご回答を送らせていただきます。

※ご請求書を送っていただいたら、三日くらい以内にご送金を致します。


この表現は自然ですか?
A: × ご返答誠にありがとうございます。
✓ ご返答、誠に感謝申し上げます。

× また、柔軟に対応可能と回答していただき、その配慮についても誠に感謝しております。
✓ また、柔軟に対応可能と回答していただき、その点についても大変感謝しております。

× 納付通知の時期と納付要否のご回答についてですが、時期を変更したいとおもっております。
✓ 納付通知の時期と納付要否のご回答についてですが、時期を変更したいと考えております。

× 可能であれば、貴社から通知を2カ月前に頂き、弊社からのご回答は約1カ月前の第一週にお送りしても宜しいでしょうか。
✓ 差し支えなければ、貴社からの通知を2ヶ月前に頂き、弊社からの回答は、約1ヶ月前の第一週にお送りしても宜しいでしょうか?

× ※2020年5月中に納付期限の到来する案件を例にすると、貴社からの期限通知の時期を3月中に頂いております。
✓ ※2020年5月中に納付期限が到来する案件を例にすると、貴社からの期限通知の時期を3月中に頂いております。

× ※先例ですと、4月の第一週中にご回答を送らせていただきます。
✓ ※先例ですと、4月の第一週中に回答を送らせていただきます。

× ※ご請求書を送っていただいたら、三日くらい以内にご送金を致します。
✓ ※ご請求書を送っていただきましたら、3日以内に送金致します。

相手との距離感がわからないので、敬語の程度が掴みにくかったのと、具体的な内容においての訂正は難しかったので、それ以外の訂正をさせて頂きました。あと、メールにおいては数字が半角なのか全角なのか、漢字なのかを揃えた方が印象が良いのでそこも訂正させて頂きました。完璧なビジネス敬語ではないかもしれませんのでご了承下さい。
Q:返答は3、4日かかる場合があります。 ここの「3、4日」、読み方はなんでしょうか。お願いします。
A:
意味は通じると思うけど 日常使ってるのは さんよっかですね。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

返答

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問