途方の例文や意味・使い方に関するQ&A

「途方」を含む文の意味

Q:途方もなく海へ流しているようで、特定の誰かに、メッセージを届けたいのかも知れない。」の「途方もなく」 とはどういう意味ですか?
A: 「宛てもなく」という意味で使っているように思います。
Q: 途方もない とはどういう意味ですか?
A: @lli3 返事してありがとうございました!
あなたのおかげで、なんとなくわかりました!^^
Q: 途方もない時間 とはどういう意味ですか?
A: Long time that you feel like forever
Q: 途方も無い context:
 種類によっては途方も無い大金になるので、魔獣狩り専門の冒険者もいるぐらいだ。
とはどういう意味ですか?
A: 途方もない enormous
Depending on what kind (of witch), the bounty could be enormous amount of money so that some of the ventures are witch hunt specialists.
Q: 途方にくれる とはどういう意味ですか?
A: どうしたらいいかわからない。という意味です。

「途方」の使い方・例文

Q: 途方にくれる はどういう意味ですか?
そしてこれを使った例文を挙げてください! を使った例文を教えて下さい。
A: at a loss

・宿題の多さに私は途方にくれた。
・今日やらなければならないハードな仕事に私は途方にくれている。
Q: 途方もなく を使った例文を教えて下さい。
A: 途方もなく
*彼は途方もなく壮大な計画を立てている。
*宇宙は途方もなく大きい。
*そこまで行く道のりは途方もなく遠い。
*彼女は女だてらに途方もなく怪力だ。
*彼は途方もなくアホだ~🤣

途方(に、もない、)
*どうしてよいかわからず途方に暮れる。
*彼の無理難題は途方もない。
*1枚の絵画に途方もない値段がついた。
Q: 途方 を使った例文を教えて下さい。
A: 途方に暮れる means I don't know what I'm supposed to do.
途方もない means extraordinary or incredibly.
Q: 途方にくれる を使った例文を教えて下さい。
A: @raberuberu:
鍵を失くして途方にくれる。

答えが分からなくて途方にくれる。

「途方」の類語とその違い

Q: 途方もない と 途轍もない はどう違いますか?
A: 途方もない 途轍もない
その二つは殆ど同じ意味ですが、ニュアンスが少し違います。

どちらも"並外れている" "とんでもない(ほど何かが大きい・多い)"という意味は共通していますが、"途方もない"が、無謀なものや再現性のないものに使うことが多いのに対して、"途轍もない"はそのようなネガティブな意味合いで使われることは少なく、シンプルに何かの規模や程度が並外れて大きいことに使うことが多いです。

These two words have almost the same meaning, but they have slightly different nuances.

Both of them basically mean “extraordinary” but the former is often used something absurd or something too unrealistic to realize, while the latter is not usually used in a negative sense. It is usually used for something simply extraordinarily huge. Let me give you some examples.

途方もなく大きな計画
an extraordinarily huge plan
・途轍もなく大きな企業体
a tremendously big conglomerate

・彼の計画は途方ない夢のように聞こえる。
His plan sounds like an impossible dream.
・彼女は途轍もない技術力を持った研究者だ。
She is an advanced scientist with incredible abilities.
Q: 途方 と 方法 はどう違いますか?
A: We usually use 途方 like 途方にくれる=at a loss.
rarely use 途方 only itself.

方法=method
Q: 途方もない と とてつもない はどう違いますか?
A: 그리고 “途方もない”는 별로 쓰지 않아요.
예문을 쓰면,
途方もない無理難題(생트집)
とてつもない大きさ(크기)
“とてつもない”는 “말도안돼는” 그런 느낌이에요!

「途方」を翻訳

Q: He name Kazu Okamoto and he is a Japanese sim in the sims 4(ザ・シム4). He is also a young adult. His traits are fabulously wealthy (途方もないお金持ち), business Savy (ビジネス通), Bro (ブラザー), Foodie (美食家), and Creative (クリエイティブ). He also makes beautiful children. は 日本語 で何と言いますか?
A: 彼の名前はオカモトカズで、彼はザ・シムズ4の日本人のシムであり若年者です。彼の特性は、途方もないお金持ち・ビジネス通・ブラザー(友達?)・美食家・クリエイティブ(創造力に富んでいる)です。彼はまた美しい子どたちを作りだします。
Q: 途方にくれる は 日本語 で何と言いますか?
A:
とほうにくれる
tohou ni kureru

「途方」についての他の質問

Q: 途方に暮れる。って由来は何でしょうか。
ご説明いただければ幸いです。
お願いします。

帰りの時、日が暮れる。道に迷って、どうしようかな。ってニュアンスでしょうか
A: そのニュアンスで合っています。

方法や手段が尽きて、どうしたらよいかわからなくなる という意味です。
Q: 途方もない と 素晴らしい どう違いますか
A: 途方もない=tremendous, preposterous, extraordinary などが近い意味だと思います。

素晴らしい=great, beautiful, fabulous などが近いと思います。
Q: 途方に呉れて如何すれば良いか判らない この表現は自然ですか?
A: 途方に暮れてどうすれば良いかわからない。
Q:途方もない人」は、良い人ですか、バカな人ですか?それとも、文脈によりますか?
A: そもそもそのような使い方をしません。「途方もない」は「程度」を表すのでその後には形容詞が続くべきです。 つまり「途方もなく(形容詞)」。

途方もなく美しい人
途方もなく腹黒い人
途方もなく傲慢な人
途方もなく明晰な人
Q: 途方に暮れるはどんな意味ですか?
A: I'm at a loss what to do.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

途方

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問