週間の例文や意味・使い方に関するQ&A

「週間」を含む文の意味

Q: 2週間以上して とはどういう意味ですか?
A: 2週間以上の時がたってから、という意味です。
Q: ▽1週間前までの253.4人の113.5%となり、増加しました。 とはどういう意味ですか?
A: 253.4x1.135=約288人 になったということです。
Q: 1週間BIGおつ とはどういう意味ですか?
A:

おつ=乙

it's kind of slang on the internet, it means 「おつかれさま」。


so" big 乙(おつ)"is

「どうも大変お疲れ様でした」
if I have to translate it
"thank you for your hard work of this week."
probably you know better😅


Q: 1週間、先にしてくれる? とはどういう意味ですか?
A:
It means “Please postpone one week.”
Q: 1週間ぶり、いや、もっとか。 とはどういう意味ですか?
A: ”~ぶり” means "the first time in ~" , and "いや” in that sentence means something like "no" and it is used to correct what the person said. So the sentence means that the person thought he had done something for the first time in a week, but thought again and guessed it was longer than one week.

「週間」の使い方・例文

Q: 週間 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は1週間学校を休んだ。

「週間」の類語とその違い

Q: ‎3週間続く と 3週間に続く はどう違いますか?
A: "3週間続く"は使う時がありますが、
"3週間に続く"は少し不自然で使う機会はほとんど無いと思います。
なので、"3週間続く"だけを覚えておくといいです。
Q: 1週間に2日休日があることを週休二日制と呼ぶ と 1週間に2日休日があることを週休二日制と呼ばれる はどう違いますか?
A: 正式に決まっている場合も使いますが
一般的に、自然と皆がそう言うようになった時に使います。

・山田選手は日本の宝だと呼ばれています。
・富士山は沈黙の火山と呼ばれています。

・山田選手は陣形の先頭の位置なのでフォワードと呼びます。
・正式には富士山を休火山と呼びます。
Q: 週間後に と 週間に はどう違いますか?
A:
週間後 = one/this week later, after one/this week
週間 = in this week, weekly
Q: 2週間前、2年間前 と 2週前、2年前 はどう違いますか?
A: 2年間前 and 2週前 is unnatural.

「週間」を翻訳

Q: 1週間 に 1回 勉強します。
How to pronounce the "1" in this sentence? According to Google, "に 1回" sounds like | I-kai-i |, is it correct?

1週間に2回洗濯します
Is "に2回" pronounce as | ni-i-kai-i |? は 日本語 で何と言いますか?
A: 1週間 に 1回 勉強します。
1週間に2回洗濯します。

不好意思,我推荐改变一点点。

1週間 に 1回 勉強をします。
1週間に2回洗濯をします。
Q: If I want to say “I do ..... 2 times a week” is 1週間に2回 ok or 2回1週間にbetter? どちらの方がいいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 1週間に2回
Q: 1週間にどのくらい働きますか。(自然ですか。) は 日本語 で何と言いますか?
A: 自然です。
Q: Is it true or false??
1週間に2回ホテルへプールをおよぎにいきます は 日本語 で何と言いますか?
A: 週に2回ホテルのプールへおよぎにいきます。
Q: "I've never been as happy as I was during those five weeks" この5週間に、こんな幸せ初めてです は 日本語 で何と言いますか?
A: The direct translation of "I've never been as happy as I was during those five weeks" is "この5週間で、こんなに幸せだったことはなかったです". But it sounds as if you weren't happy in the last 5 weeks.

"この5週間でいちばん幸せです"sounds more natural as a Japanese sentence , but it means "I feel most happy in the last 5 weeks". Is this what you wanted to say?

「週間」についての他の質問

Q: 1週間、私は日本にいます。
毎日、20,000円を使いられります。
大丈夫ですか? この表現は自然ですか?
A: 20,000円を使うことができます。you mean, your daily budget is 20,000, right?
Q: 2週間ぐらい前に歩けるようになったばかりんです。あなたの息子さんは、おいくつになりますか。

この文の中に「ばかり」はどういう意味ですか?
A: (歩けるようになって)間もない、
(歩けるようになってから)そんなに経っていない
動作が完了して間もないことを意味します!
Q: 曾經一個星期沒使用電腦。
>1週間にパソコンを使わないでいた.
請問這樣對嗎?
A: 1週間パソコンを使わないでいた.
Q: ‪1週間前大西先生は私を連絡した。北高はもうすぐ40周年を祝うと言った。だから、私が北高の記念出版のために投稿を書いてほしいんだ。‬
‪よく考えた。そして、書いた。昨日先生に投稿を送った。先生は日本に翻訳するから、最終的な作品がどのようになるかわからない。‬
‪それでも楽しみにしてくださいー‬ この表現は自然ですか?
A: 1週間前大西先生から私に連絡があった。北高はもうすぐ40周年を祝うとおっしゃった。だから、私に北高の記念出版のために投稿してほしい、とたのまれた。‬
‪よく考えた。そして、書いた。昨日先生に原稿を送った。先生が日本語に翻訳するから、最終的な作品がどのようになるかはわからない。‬
‪それでも楽しみにしてください。
Q: 1週間前にピアノを勉強する始めたばかり この表現は自然ですか?
A: 1週間前にピアノを勉強し始めたばかり

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

週間

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問