部の例文や意味・使い方に関するQ&A

「部」を含む文の意味

Q: 4に落ちちゃう とはどういう意味ですか?
A: リーグ戦形式で行われているスポーツで使われることが多いですが、1に属するチームが一番強く、2、3、4となるに従って弱くなります。
この人のチームは現在3に属しているが、負けが増えているので、来シーズンは下の4に落ちそうだ、という意味ではないでしょうか。
Q: チア とはどういう意味ですか?
A: そう 「チアリーダー」とおなじ。チアリーディング
Q: マーチングバンド とはどういう意味ですか?
A: 行進しながら楽器を演奏したりするマーチングバンドのクラブ活動です

マーチングバンドのイメージ
Q: check list ?????? 確認、修正   なんと書いてありますか。 とはどういう意味ですか?
A: チェックリストの「赤の部分」を、確認し、修正しなさい。
Q: 我がによける最高意思決定器官である とはどういう意味ですか?
A: 我がにおける、最高意思決定機関、が正しい字だとおもいます。

は、普通に考えると、学生の活か、会社の営業、とか人事、とかの「」を表していて、機関は、何かの組織、団体という意味なので、そのの中で、一番偉くて、色んな決めなければいけない事を、全て決める権利をもった、の一番トップを表してると思います。

機関と言ってるので、誰か1人でなくて、数人いるイメージなのかな?とおもいますが、使われてる場面によって、まじめなのか、ちょっとおもしろくするために言ってるのか、前後の文がないので、はっきりとした事がわからなくてすみません。

「部」の使い方・例文

Q: (助数詞) を使った例文を教えて下さい。
A: このカタログを3くれますか。 2ならあります。
Q: うんどと文化 を使った例文を教えて下さい。
A: At first, “うんど” is not correct. “運動” = “うんどう” is correct.

私はうんどうに入っています。
彼は文化をやめました。
彼女はうんどうに入りたくない。
あなたは文化が向いているよ。
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: 部屋。へや。room
部屋が広いですね。

部分。ぶぶん。part, portion
全部。ぜんぶ。everything

「部」の類語とその違い

Q: 活動 と 活 はどう違いますか?
A: 活動を省略して活にしてるだけです

「部」を翻訳

Q: 长走后没一会,我也下班了 は 日本語 で何と言いますか?
A: 部長が帰ってしばらくして、私も退社しました。
Q: 你喜欢这电影吗 は 日本語 で何と言いますか?
A: あなたはこの映画が好きですか
Q: 长你好,我是黑宫 は 日本語 で何と言いますか?
A: 长你好,我是黑宫
長(ぶちょう)、こんにちは、私(わたし)は黒宮(くろみや)です。
Q: 篮球在星期几有活? は 日本語 で何と言いますか?
A: 直接翻译的话,"バスケットボールは何曜日に活がありますか。"这样也没有问题。
可是,我觉得说"バスケットボール活は何曜日ですか。"比较自然。
Q: 长,能把这个资料用邮件发送给我吗? は 日本語 で何と言いますか?
A: 部長、この資料を私に郵送していただけませんか。

「部」についての他の質問

Q:  第Ⅱでは、第5章では、統合の長い政治史の中に現在の危機を位置づけなおし、その危機の大きなや特質を推し量った。第6章では、現状のEU自治体がいかなる意味で問題の解決ではなく、問題の一になってしまっているかを具体的に明らかにした。目下の主たる課題はユーロ、シェンゲン、イギリスである。第7章では、EUが崩落せずにいる要因を抉った。
 第Ⅲは8章と終章からなり、今後の危機の展開を占い、広く世界への意味合いを考察した。第8章では、EUが危機に陥ることが、日本を含む世界にとっていかなる意味を持つのか検討した。終章では、それまでの検討をもとに、改めてEUの是非を論じ、それに伴いリベラリズムの行方を問うことになった。 この表現は自然ですか?
A:  第Ⅱ 第5章では、統合の長い政治史の中に現在の危機を位置づけ直し、その危機の大きさや特質を推し量った。第6章では、現状のEU自治体がいかなる意味で問題を解決するのではなく、問題の一になってしまっているかを具体的に明らかにした。目下の主たる課題はユーロ、シェンゲン、イギリスである。第7章では、EUが崩落せずにいる要因に迫った。
 第Ⅲは8章と終章からなり、今後の危機を展望し、広く世界への意味合いを考察した。第8章では、EUが危機に陥ることが、日本を含む世界にとっていかなる意味を持つのかを検討した。終章では、それまでの検討をもとに、改めてEUの是非を論じ、それに伴いリベラリズムの行方を問うた。
Q: このは何人かいますか?( how many people in this department?) この表現は自然ですか?
A: この署には何人いますか?

もし会社などの門のことであれば「署」です。学校のクラブ活動(野球とかサッカーとか?)であれば、「このには何人いますか?」あるいは「このクラブには何人いますか?」がいいと思います。
Q:

if is read as ブ

why is 屋 read as へや ??

私の教科書が1つ[ブ]読みです
my textbook only shows ブ reading
A: Because is pronounced in various way.It is primarily read as ブ but when it combined to another letter,it can be read へ or べ.
Q: ITに8人います。 この表現は自然ですか?
A: ITは8人います。
Q: 組化とはどういうことですか?
A: 生産に詳しくはありませんが、ネットで見たところ、「モジュール化(組化):単品発注ではなく、品組み立て、ユニット納入を意味します。」「材のユニット化/組化」などという例がありました。(http://satsuki.co.jp/satsuki/procurance/index.html)単一の品ではなく、ある程度組み立てることではないかと思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問