酒の例文や意味・使い方に関するQ&A

「酒」を含む文の意味

Q: を飲んで今まで喋ることが許されなかった裏話を話し合う とはどういう意味ですか?
A: we drink liquor and talk about secret stories that weren't allowed to be told until now
Q:を利く とはどういう意味ですか?
A: ワインのテイスティングの様に風味を味わう事かと
Q:で、辛口と超辛の意味と読み方を教えてください。 とはどういう意味ですか?
A: 辛口 からくち 超辛 ちょうから
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BE%9B%E5%8F%A3

超辛 は 辛口 より 辛い。
Q: をつぐ とはどういう意味ですか?
A: @Hurinfan: 他の人のグラスにおをそそぐことを言います。
上司や友だちと仲良くなりたい時にやります。
Q: のあて とはどういう意味ですか?
A: の肴 (さかな) とも言います。おつまみと言えばわかりますか?
を飲む時に一緒に食べるもの。大抵は濃い塩味のものです。

「酒」の使い方・例文

Q:飲んじゃお を使った例文を教えて下さい。
A: 今日はいいことがあったからお飲んじゃお
(じゃお はかなりくだけた表現ですね)
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: ・おが飲みたい(おさけがのみたい/osake ga nomitai)
・おを買いに行く(おさけをかいにいくosake wo kaini iku)
で有名な町(さけでゆうめいなまち/sake de yuumei na mati)
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: 私、"お"によわいんです。(Watashi "osake" ni yowai n desu) It literaly means I am weak with osake. This sentence is exclusively used by women showing she gets tipsy easily and also implies her being shy or trying to be cute by showing her delicate side. It is my opinion me woman being hush on women:) I hope my post helped!

「酒」の類語とその違い

Q: と アルコール はどう違いますか?
A: : alcoholic drink
アルコール : alcohol
Q:を飲むと 顔が赤くなる と 顔が赤くなったら おを飲む はどう違いますか?
A:を飲むと顔が赤くなる
→原因:おを飲む 結果:顔が赤くなる

顔が赤くなったらおを飲む
→条件:顔が赤くなる 結果:おを飲む
Q:「を」飲んではいけません と お「は」飲んではいけません はどう違いますか?
A: 「おを飲んではいけません」は、他の飲み物については何も言っていません。

「おは飲んではいけません」は、他の飲み物(水やジュースなど)は飲んでいいですよ、という意味が含まれます。
Q:をどんどん飲まないようになりました と おをどんどん読まなくなりました はどう違いますか?
A: 飲まないようになる
飲まなくなる

どちらも同じ意味で、どちらもよく使います
飲まないように⬅[飲まない]+[ように]
上手く説明できませんが、"ように"がある場合、少し詳しく説明をしている(?)気がなんとなくします。
Q: と ビール はどう違いますか?
A: You can say お when you talk to friends like 「おを飲みに行こう」.

But if you say like 「おを下さい」 to a waitress, she'll ask you like "What kind of alcohol??".

And I like any kind of alcohol. Just for your information.hahaha

「酒」を翻訳

Q: 店前台服务员 は 日本語 で何と言いますか?
A: ホールスタッフ
Q: 吧街 は 日本語 で何と言いますか?
A: 飲み屋街
のみやがい
Q: 类全部需要另外付钱 は 日本語 で何と言いますか?
A: 酒類(orアルコール類)全部別料金となります。
Q:飲みした時、上头 は 日本語 で何と言いますか?
A: そうねぇ…「(頭が)クラクラする」かな?
ex. ああ、ちょっと飲み過ぎたかな?なんだかクラクラしてきた。
啊哟,稍微有点喝了太多吗?总觉得上头了。
Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: (さけ sake)

「酒」についての他の質問

Q:を飲んでは躍ることがある。 この表現は自然ですか?
A: この場合は、「踊る」の字を使ってください。
Q: を強いられた この表現は自然ですか?
A: If you want to say, "Someone told me to drink alcohol", you can say, "を飲めと言われた" is more natural.
If you want to say, "You were forced to drink alcohol", you can say, "をむりやり飲まされた" is more natural.
Q:の「モルト感」と「キレドライ感」は何ですか?
A: ビールの話ですね。定義は難しいですが、私はモルツ感は旨味がある、コクがある、逆にドライ感はあまり旨味は強くなくてサッパリした感じかな?と思います。
Q:飲みません。

(I don't drink alcohol, I don't drink, I am not a drinker etc.) この表現は自然ですか?
A:を飲みません。
or
は飲みません。
Q: は保存状態によって味が大きく変わってくる。
なぜここで”てくる”を使いましたか?これを使わなければならないんですか?
A:は保存状態によって味が大きく変わる」でも、意味はほとんど同じです。
「てくる」を使った方が、保存状態が長く続くと、より違いが大きくなるという意味を強調します。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問