銀行の例文や意味・使い方に関するQ&A

「銀行」を含む文の意味

Q: 銀行の整理券というのはなんですか。 とはどういう意味ですか?
A: 整理券:号码牌
Q: 銀行を目印にして先生の家をさがす とはどういう意味ですか?
A: @Juandb

先生の家は、
銀行の裏手にあります
銀行の東側にあります
等々と分かっていれば、
先生の家はさがしやすくなります。

銀行を目印にして先生の家をさがす、とは、
銀行を基点にして先生の家をさがす」
銀行を基準にして先生の家をさがす」
銀行から考えて先生の家をさがす」
etc.
等の意味です。
Q: 銀行から借りられるだけ借りて自分の店を出した。 とはどういう意味ですか?
A: I borrowed as much money from the bank as I could and opened my own restaurant/shop/store.
Q: 銀行でカードが書留で送られてきて とはどういう意味ですか?
A: Maybe 「銀行からカードが書留で送られてきて」?
Your card will be sent by registered mail from the bank.
Q: 銀行振り込みや口座振替 とはどういう意味ですか?
A:
銀行振り込み」
同じ銀行のから同じ銀行の別支店や別口座への送金、または他の銀行の支店や口座に送金すること

「振替」
本人名義の別口座への送金(移し替え)のこと。
たとえば、普通預金口座から貯蓄預金口座にお金を移動させる場合です。

「口座振替」
預金口座から公共料金(電気、ガス、水道、電話など)やクレジットカードなどの支払いを定期的に自動で引き落とすこと。

「銀行」の使い方・例文

Q: 銀行に行きたい、銀行の言葉と例文を教えてくれますか を使った例文を教えて下さい。
A: 銀行 ぎんこう

銀行に行きたいけど、いそがしくて行けない。

銀行に行きたいけど、どこにあるかわからない。

銀行は(窓口-まどぐち)何時まで あいているかな?

Q: 銀行勤務を経て現在に至る。。。それは 今 まだ銀行勤務やっています それとも もうやっていない。。どちらでしょうか? よろしく お願いします を使った例文を教えて下さい。
A: 銀行勤務してません。
経て→経験した後の意味です。
Q: 銀行 を使った例文を教えて下さい。
A: 昨日銀行に行こうとしたんだけど、祝日だったから閉まってた…。

訳:Yesterday I planned to go to a bank but it was holiday so the bank was closed.
Q: 銀行 を使った例文を教えて下さい。
A: 銀行にお金を下ろしに行く

「銀行」の類語とその違い

Q: 銀行はどこですか? と 銀行はどこにありますか? はどう違いますか?
A: 銀行は とこですか?
この近くに たぶん 銀行があるけど、わたしは 知らない時

銀行はどこにありますか?
この近くに 銀行が あるかどうか わからない時
Q: 銀行は図書館の隣です。 と 銀行は図書館の隣があります。 はどう違いますか?
A: 銀行は図書館の隣です
The bank is next to the library.

銀行が図書館の隣にあります。
There is the bank next to the library.
Q: 銀行からお金を借りました と 銀行にお金を借りました はどう違いますか?
A: They mean the same. You can say both of them.
Q: 銀行は高くて白いビルです と 銀行は高く白いビルです はどう違いますか?
A: 意味はどちらでも同じですが、「白くて高いビルです」のほうがよく使われていると思います。
Q: 銀行は、どこですか。 と 銀行は、どこにありますか。 はどう違いますか?
A: It's the same meaning. Just a different expression.
Something like:
銀行はどこですか?Where's the bank?

銀行はどこにありますか?
Where's the bank located?

「銀行」を翻訳

Q: その銀行では手数料がけっこうかかりますよ

↑あってますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: @sobatabetai
文法もあってますし、意味も伝わります!

これは私の感覚ですが
けっこう<かなり という感覚があります。
Q: 銀行聯名卡 は 日本語 で何と言いますか?
A: 銀行提携カード、銀行クレジットカード。
Q: 銀行通知我要繳錢了。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 銀行からお金の納付の通知が来た。
Q:銀行に勤めている」と「外資系企業で働いている」、助詞はどうして違いますか。助詞を交換できますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 助詞の「に」は、AからBに移動して、という意味があります。「勤める」は「毎日会社に行って、仕事をする」の意味です。
「で」は場所が重要です。家じゃありません、会社です、が重要です。
「に」学校に通う/部屋に入る/テーブルに置く
「で」学校で勉強する/部屋で遊ぶ/テーブルで食べる

少し難しいですが、日本の助詞はひとつひとつ意味が違いますから、交換できません。
Q: 銀行も 東田も同類やないか」の「やない」は 「です」 ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: やないか は関西方言で、標準語では「ではないか」の意味です。

語分解は

で  同類だ が次の表現につながって行くため、同類で に変化します
は  主題や主語を示す助詞
ない  否定の言葉
か  語調が上がるときは疑問、下がるときは疑いを示す疑問助詞

「ない」と「か」の間に「だろう」が省略されていると見ることもできます。

「銀行」についての他の質問

Q: 銀行銀行との連絡が色んな手続きが必要ですって言えますか。
A: 銀行間の取引には様々な連絡業務が付帯します。
国際間の銀行取引業務では様々な銀行間連絡が必要です。
国際間の銀行取引業務では様々な銀行間連絡が欠かせません。
国際間の銀行取引業務では様々な銀行間連絡が発生します。
Q: Please help me with the spaces below.
銀行( )病院( )デパート( )あいだにあります。
A: Is it really 近郊?? I thought it could be a bank (銀行)。If it's 銀行 then, 銀行は病院とデパートのあいだにあります。
Q: Which is more appropriate to say "The bank is far from here"?:
銀行はここから遠い。
銀行はここに遠い
A: 銀行はここから遠い。
Q: (銀行で)(預金通帳しか持っていません)
すみません、預金通帳に預金したいんですが、更に海外送金を受け取るかどうかチェックしてくださいませんか?
(不好意思,我想往存折上存钱,还有,海外汇款到没到可以帮我查一下吗?)

金曜日か月曜日、預金を学校の口座に振り替えるつもりで、次は何か必要な物を持って来ればよろしいでしょうか訊きたいです。
(星期五或星期一,我打算往学校帐户里转账,下次来有什么需要带的东西我想问一下。) この表現は自然ですか?
A: If so, just say 入金(にゅうきん)お願いします with the cash and the bankbook. Then they will request you that fill up a 入金依頼書(にゅうきんいらいしょ).
You can check the China bank's remittance on your bankbook when returned it after the above cash deposits.

Or, just say 記帳(きちょう)をお願いします with your bankbook in order to confirm the remittance without both cash deposit and cash withdrawal.
Q: 銀行は私の近くにあります。 この表現は自然ですか?
A: You don't need 「私の」in there, 銀行は近くにあります is okay also; since it's implied that you mean it's close to you, you know? Like...

A)「コンビニに行きたい」
(I want to go to the convenience store)

B)「遠くにある?」
(Is it far away?)

A)「ううん、コンビニは近くにあるよ」
(Nah, it's pretty close.)

A situation you'd be specific in though is, say, you were out with a friend in place X, you live in place Y, and you wanted to go to a store located in place Z.
You could say...
A)「Zという店に行きたい」
(I really want to go to a store called Z)

A)「どこにあるか知ってる?
(Do you know where there is one?)

B)「うん 私の近くにある」
(Yeah, there's one close to me)

Does that make sense? (Sorry if i confused you a bit, I wanted to give some examples :x)
Nobu's answer is also good, if you just want to make a statement that you live close to a bank (giving directions for example).

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

銀行

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問