間違いの例文や意味・使い方に関するQ&A

「間違い」を含む文の意味

Q: 「~(よ)うとも」と「~(よ)うと」の間違いは何。
例えば、この仕事は誰がやろが、結果は同じだと思う。
この句の「やろが」を「やろうとも」に差し替えたら いいんですか。 とはどういう意味ですか?
A: Formal
この仕事は誰が やろうとも 同じです。
(Actually, "やろう" is already casual phrase.)

Casual
この仕事は誰が やろうが 同じだろ。
Q: 間違いだけは とはどういう意味ですか?
A: I read context.

all I want you not to do is "間違い"(間違い=mistake,troble,problems,matter...)

I am notgood at English.I am afraid that I could not make you understood.

Q: 間違いだとは知りませんでした! とはどういう意味ですか?
A: We usually say 〇〇だとは知らなかった
Q: 間違いないらしい とはどういう意味ですか?
A: 間違いない sin error, correcto, exacto, seguro, cierto ,confiable

~らしい parecer

間違いないらしい  Parece que es cierto.
Q: 間違いとは言い切れないと思います。 とはどういう意味ですか?
A: 間違いと言い切る...I conclude you are wrong
間違いと言い切れない...I cannot conclude you are wrong

does this make sense?

「間違い」の使い方・例文

Q: 間違いなく を使った例文を教えて下さい。
A: これは間違いなく美味しい。
彼女(かのじょ)間違いなく世界一(せかいいち)の歌手(かしゅ)だろう。
Q: 間違いない を使った例文を教えて下さい。
A: 彼(かれ)のいうとおりと思って(おもって)まちがいない。
We have every reason to believe what he says.

それに間違いないとおもう。
I’m positive that it is so.
Q: 間違い を使った例文を教えて下さい。
A: 私は詳しくないので分からないけど、彼が言うなら間違いないと思います。

間違って買ってしまったので、キャンセルして下さい。

同じ間違いは、二度としないように。

間違っても他人に喋るなよ。
Q: 間違いない を使った例文を教えて下さい。
A: 彼がそう言ったのであれば、間違いない。
Q: 「〜間違いない」 を使った例文を教えて下さい。
A: 彼はブラジル人で間違いない。

「間違い」の類語とその違い

Q:間違いない と に違いない はどう違いますか?
A: ~に違いない = きっと~だと思う
~に間違いない = 絶対~だ(確信している)

間違いないのほうが確信度が高いです。
Q: 間違い と 手違い はどう違いますか?
A: 手違い means something by mistake while 間違い means mistake itself.
Q: 間違いない と 違いない はどう違いますか?
A: 間違いない->no mistake
違いない-> no difference
Q: 間違い と 過ち はどう違いますか?
A:

間違い」は、考えや知識などが事実と違っている時に使い、すぐに訂正できるような現在のことによく使われる気がします。「間違いない」など、確信がある時にも使います。


Eg: 作文の内容が間違っている。
Eg: 漢字の間違いを正しく書き直す。
( 誤りとは言えますが過ちは使えません。)




「誤ち」は、社会で決められたルールから外れた良くない行いや、事故や犯罪などとりかえしのつかない大きな失敗、過去の後悔を語る時に良く使うと思います。


Eg:大きな間違いを犯す。
Eg:大きな過ちを犯す。
( この場合、両方使えます。)


Eg: 過ちの功名
Eg: 子供の頃の過ちを話す
( この場合、間違いは使えません。)
Q: 間違いが一つだけある? と 間違いが一つだけしかない? はどう違いますか?
A: 間違いが一つだけある。
より、
間違いが一つだけしかない。
の方が強調されているように感じます。

例)
君のレポートには、間違いが一つだけあったよ。
間違いがあった、という事実を述べるだけ)

君のレポートには、間違いが一つだけしかなかったよ。
間違いがたくさんあると思っていたのに、一つしか間違っていなかった
→驚き)

もちろん、
間違いが一つある、
と比べれば、両方とも強調されますが、「しか」がつくことで、さらに強調されるのかなーと思います。

「間違い」を翻訳

Q: 間違いがあれば正しなさい。変な小説ですけどいいです。 もう、お腹が空く。先生は私に晩御飯を食べさせるください。バカ。クラスがありますでも貴方は水を飲ませてくれた。 は 日本語 で何と言いますか?
A: We are in the middle of (we are having) class:We say, 授業中.

変な小説...a strange novel

私の文章は変なです。→私の文章は変です。
My sentences are strange.

まじめじゃない。
I'm not serious. That sounds like you're talking about your character.
Maybe you mean ''I didn't write them seriously.''
私はまじめに書いたのではありません(literally)。→私はふざけて書きました(naturally)。


バカ - はい。

これはおかしい先生です means ''This is a weird teacher.''
What do you want to say? Maybe I can help.

作り話 is OK, but it's just a word, so ''This is a fiction'' is
これは作り話です。

私はこの文法を練習したい。is perfect!

What does バカ mean here?
Do you want to say, ''I'm silly,'' or something?
If you want to say, ''I'm silly,'' lightly, you can say,
わたし、おバカだから. It's women's language,though.
Men say, おれ、バカだから。
おバカ sounds ''not serious'' and sounds like you use it as a joke.
If you use the word バカ without any other words, I mean, not in a sentence just using one word バカ, that sounds serious.
Q: 間違いを直していただけますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 猫か犬かどちらを飼ったらいいということについて
 → 猫か犬のどちらを飼ったらいいのかということについて

定期的なジャンプ
 → ?

気にいるかどうか人によっていますが
 → 気にいるかどうか人によって違いますが

犬の方が親しみやすくて、やさしい動物だということが一般的に考えられています。
 → 犬の方が親しみやすくて、やさしい動物だと一般的には考えられています。

私の発表から猫と犬の両方は特徴がなかなかありますから
 → 私の発表から分かるように、猫と犬の両方に長所とと短所がありますから 
Q: 間違いを直してくださいませんか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: それはアメリカのファーストフードと違って日本のはヘルツーで、韓国の食べ物と違ってあまり辛くないですから。
⬇️⬇️
それはアメリカのファーストフードと違って日本のはヘルシーで、韓国の食べ物と違ってあまり辛くないからです。

ふるさとは寿司バーが15以上あるそうです。
⬇️⬇️
1)ふるさとには寿司バーが15以上あるそうです。
2)私のふるさとには寿司バーが15以上あるそうです。

毎日のように焼肉が食べられるような気がします。
⬇️⬇️
焼肉なら毎日でも食べられるきがします。


どれも小さな間違いなので、意味は充分に通じてますよ😀
Q: ​‎間違いを直してくれませんか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 私は侍に関係がある物が大好きです。小さい頃、庭で友達とよく枝で戦いました。そのため、スポーツでは剣道をしてみたいと思います。竹刀が上手く使えるようになるには難しそうだが、私は頑張ってむさし様な戦士になって、日本を守るつもりです。

フィギュアスケートはロシアで大変人気があります。ロシア人選手は様々な試合で沢山の金メダルを手に入れるそうです。優勝者になるには、子供の頃からフィギュアスケートのサークルに入った方がいいと思われています。なぜなら、人は小さいうちの方が吸収力が高いからです。また、何度負けても、諦めずに一所懸命練習する必要もあります。


日本語お上手ですね。自然な言い方に訂正しましたが、私の日本語自体が間違っていたら、すみません(^^)
Q: 間違いを直してありがとう。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
間違いを直してくれてありがとう。
間違いを直してくれてどうもありがとう。

「間違い」についての他の質問

Q: 間違い電話をかけてしまった時、何といいますか。

ありがとう!
A: すみません。間違えました。
Q: 間違いない、母さんは知るわけにはにかない。なぜなら、母さんが見出したら面倒というのだ!でも、俺が嘘をついたのを見出したら、単なるな失敗よりもっと面倒というのだ!何をするかな... この表現は自然ですか?
A: だいじょうぶ、母さんにはみつかりっこない。もし母さんにみつかったらたいへんだ!でも、俺が嘘をついたのがばれたら、もっとたいへんだ!どうしよう…。
Q:間違いを許してください この表現は自然ですか?
A: 間違えて申し訳ありません。
Q: 間違いがありますか。
A: 1 小さい町に住んでいます。
live = 住んでいる。

6 この道は夜、静か(しずか)になります。
Q: Could someone translate this for me, please. It's regarding a correction on Lang-8.

間違いではありませんが、「初めまして」か、ひらがなで「はじめまして」の方がよいと思います。「始めまして」の場合は、何か物事を始めるときに使うことが多いように感じます。日本人によって、意見は分かれるかもしれません。
A: It is not a mistake, but I think はじめまして is better. I feel that 始めまして is used when you begin to do something. There may be different opinion among native Japanese people.

In my opinion, 始めまして is correct and 初めまして is incorrect because the letter 初 doesn't have a reading as a verb はじめる. But 始めます is usually used for beginning something and 初めて (a noun) is usually used for the first thing, so some people may feel 始めまして is weird. So I recommend you to write it as はじめまして in hiragana.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

間違い

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問