降りるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「降りる」を含む文の意味

Q: 降りるってわかっているんだから、よけてくれたっていいんじゃない とはどういう意味ですか?
A: 你知道我下去,让我一下呗
よける(避ける)走开
いいんじゃない你问别人同意
Q: 降りるわ. What does this mean in poker terms? とはどういう意味ですか?
Q: 降りるとこまでやればいい → stop before he/she/.. falls down? とはどういう意味ですか?
A: > stop before he/she/.. falls down?
If it's an acting guidance for the actor/actress, yes.

「降りる」の使い方・例文

Q: 降りる を使った例文を教えて下さい。
A: ・電車(バス、車など)を降りる
・階段を降りる
乗り物から出るイメージや下にくだるイメージです
Q: 降りる を使った例文を教えて下さい。
A: ・乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
 All the passengers were requested to detrain.

・階段を降りるとき足元に気をつけなさい。
 Watch your step when you go down the stairs.

・私はそのビルの前でタクシーを降りる
 I will get out of the taxi in front of that building.

・晩秋から初冬にかけて降りる露。
 a frost that appears from late fall to the beginning of winter.

・凍った斜面を滑り降りる時、そりは加速した。
 The sled accelerated as it went down the icy slope.

・俺は降りるぜ!今回ばかりは相手が悪すぎる。
 I'll quit the mission!This time the target is too outclassed.

Q: 降りる を使った例文を教えて下さい。
A: 電車から降りる to get off the train
タクシーから降りる to get out of a taxi
階段を下りる/降りる to down the stairs
ゲームを降りる to drop out of the game
役職を降りる to give up the post
etc.
Q: 降りる を使った例文を教えて下さい。
A: バスを降りる (Get off a bus)

Pronounce

Basu wo oriru
Q: 降りる を使った例文を教えて下さい。
A: わたしは階段を降りる

「降りる」の類語とその違い

Q: 降りる と 下りる と 下がる はどう違いますか?
A: 〜を降り ≒ get off ~
〜を下りる ≒ go down ~
〜が下がる ≒ ~ decreases / ~ goes down / ~ goes backwards

( "〜を下がる" is not usually used. )


*私は、電車を降りた。
I got off the train.

*彼は、ハシゴを降りた。
He got off the ladders.

*彼は、ハシゴを下りた。
He went down the ladders.

*温度が下がる。
Temperature goes down / decreases.
Q: 降りる と 降ろす はどう違いますか?
A: 自分が乗り物などから降りるときは、「降りる」をつかいます。
何か、物を乗り物から降ろすときには、「降ろす」をつかいます。
自分の意志で降りるときは、降りる
物の場合は、降ろす。

わたしは次の駅で列車から降りる

あとで、このトランクを車から降ろす。
Q: 降りる と 落ちる はどう違いますか?
A: 降りるは自らの意思で下ること。
落ちるは意思に関係なく落下すること。

屋根から降りる
屋根から落ちる
Q: 降りる と 下りる はどう違いますか?
A: 下りる = the opposite of 上る(のぼる)
eg. 階段(かいだん) を 下りる

降りる = the opposite of 乗る(のる)
eg. 電車(でんしゃ) を 降りる
Q: 降りるそうです。 と 降りると言っていました。 はどう違いますか?
A: その二つなら、私なら「降りそうです。」を選びます。

でも実際には「降ります!」と言います。一番重要なのは、なるべく早く運転手に気づいてもらうことだからです。

降りと言っていました。」は言いません。もし言うなら「降りと言っています。」と現在形を使います。

降りと言っていました。」
発言自体は過去の出来事ですが、伝えるべき相手(運転手)にはまだ伝わっていないので、行為(降りたいと伝えること)自体はまだ継続中だと考えられます。なので過去形にすると不自然に感じるのだと思います。
バスが、その人の降りたかったバス停を通り越してしまった時点で「降りと言っていました」と過去形になります。

また、「降りと言っている」を使わない理由ですが、例文の状況では「言う」という動作があまり問題ではないからだと思います。


何も喋っていない人について伝聞表現である「降りそうだ」を使うというのは、日本語の使い方としては誤りだと思います。その人が荷物を整理しているだけだった場合、「言ってませんけど。」と反論されることが考えられます。つまり言葉の意味としては、あくまで伝聞ということになるでしょう。

降りそうです」なら、様子を表す表現なので適切だと思います。ただし運転手への言葉としては不自然に感じます。

「降りる」を翻訳

Q:降りる」と「下りる」の違い は 日本語 で何と言いますか?
A: @tenpi233 「降りる」=「乗る」の反対。「下りる」=「上る」の反対。
降りる」=外れる。「下りる」=下がる。
`Oriru'=`noru' no hantai. `Oriru'=`noboru' no hantai. `Oriru'= hazureru. `Oriru'= sagaru.
Q: 降りる、下がる、下る의 정확한 차이점을 알려주세요. は 日本語 で何と言いますか?
A: " 내린다"과 " 내려가"의 차이도 좀처럼 어려우며 용도에 고민하는 장면도 있습니다.
우선" 내린다"과 " 내려가"는 반대의 뜻으로 쓰이는 말로 생각하면 쉽게 됩니다.
" 내린다"의 반대말은 " 탄다" 하므로,"비행기에서 내린다""버스에서 내린다"라고 하는 경우에 사용됩니다.
" 내려가"의 반대말은 " 이른다"이니"계단으로 내려가""막이 내리다" 같은 경우에 사용됩니다.
또 어떻게 이동하는지에 따라서도 구분할 수 있습니다.
" 내려가"은 물리적으로 위에서 아래로 떨어진 경우에 이용됩니다만," 내린다"은 " 빗나가"라는 의미로 사용됩니다.
"일에서 내린다""직무를 물러나다""승부를 포기하다"등은 " 빗나가"라는 의미로 바뀝니다.
예외로서 놀이 기구가 있습니다.
전철이나 버스 등에서는 "하차""하차"라는 말이 있듯이,
" 내린다"도 " 내려가"도 쓰입니다.
이 경우 어느 쪽을 사용해도 잘못은 아닙니다.

「降りる」についての他の質問

Q: in what sense does 降りる mean to quit? to quit a job? to quit smoking?
A: It's in the sense of going from up, to down. From a high position to a lower position.

Stepping down, from a train for example. Or quitting your job. Or retiring.
Q: Is there a difference between 降りるand 下りる?
A: 「下りる」is used to mean "moving from top to bottom" and "moving down".
「階段を下りる」「許可が下りる」

降りる」is used to mean "get out of the vehicle"or"retire".
「車から降りる」「役職を降りる
Q: 降りるはintransitive 動詞だが・この例は“を”使います。なぜ
ー彼女かのじょは駅前えきまえでタクシータクシーを降おりた。
A: この場合の"を"は目的語(動作の対象をあらわす)"を"ではなく、移動の出発点や通過点・経路 from, at, by, を表わす用法だと思います。
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ja/gmod/contents/explanation/053.html
Q: 降り:瞬間ですから「降りているところ」が言いません。

降る:「 降っているところ」は正しいですか?

雨が降っているところです。どうして違いますか?
A: "降りて(おりて)いるところ"も使います。
例:階段を降りているところ呼び止められた。


降る(ふる)は天気の話でしか使わないと思います。
あるものがたくさん自由落下している状況です。

"降りる"は乗り物や高い所から下がることです。
Q: 请问“降りる”和“降る”都是自动词吗?
用法有什么不同? 请举例子。
A: 都是自动词。
電車から降りる
(でんしゃからおりる)
階段を降りる
(かいだんをおりる)

雪が降る。
(ゆきがふる)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

降りる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問