雪だるまの例文や意味・使い方に関するQ&A

「雪だるま」を含む文の意味

Q: 雪だるま作れるほど雪降らないかも とはどういう意味ですか?
A: ☃︎雪だるま(snowman)を作るにはある程度積もった雪が必要ですから、

雪は積もるほど降らないかも

という意味です。
Q: 雪だるま作ろードアを開けて とはどういう意味ですか?
A: this's a lyrics of Disney's flosen
meaning is : Let's make snowman. open the door~

「雪だるま」を翻訳

Q:雪だるま」の意味は「雪人(英語でsnowman)」でしょう、それなら「だるま」ってどういう意味でしょうか。(次の文章を無視してください) は 日本語 で何と言いますか?
A: まず、日本の「雪だるま」と英語圏の「snowman」では、形が違います。

「snowman」は、おそらく「雪」で作った「人」のような形だからだと思います。

雪だるま」は、「雪」で作った、「だるま」のような形の像のことをいいます。

「だるま」は、(中国でも知られていると思います)「達磨大師」の姿をあらわした、日本では縁起がいいとされる、置物のことです。

「雪だるま」についての他の質問

Q: 1。雪だるまのたまって
元々雪だるまが球の形では?

A: はじめは小さかったものが、時間が経つにつれて大きくなること「雪だるま式」という言い方で表すことがあります。「借金が雪だるま式に増える」などです。
このイラストでは良い意味で雪だるまを比喩的に使っているようです。
Q: 雪だるまを作ろうとしても作れないに違いない この表現は自然ですか?
A: 文章としてはOK!
話すときは、
雪だるまは作れないだろうね
くらいが自然です
Q: 雪だるまが「いる」「ある」

普通はどう表現しますか
A: 個人的には ある が自然だと思います。
ちなみに だるまも ある を 使います
Q: 雪だるまは溶けると、雪の塊になる。 この表現は自然ですか?
A: its fine as grammar.
but (i guess most of japanese)
雪だるま(i mean ice)は、溶けると水(water)になる。と日本人は考えます。
Q: 雪だるまをつくからないで。 この表現は自然ですか?
A: つくからないで→つくらないで

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

雪だるま

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問