零の例文や意味・使い方に関するQ&A

「零」を含む文の意味

Q: 妙な とはどういう意味ですか?
Q:章 とはどういう意味ですか?
A: episode/chapter zero
= prequel
Q: 式 とはどういう意味ですか?
A: Literally, "zero-type"
Wiki says, Zero-type was the product number which old Japanese Imperial Navy put their armaments they adopted in 1940.
It includes the famous zero fighter as well as other plains and bombs. if my translation is correct. ^^;)

「零」の使い方・例文

Q: 点 を使った例文を教えて下さい。
A: テストは残念ながら、点だった。

「零」の類語とその違い

Q: と ゼロ と まる はどう違いますか?
A: (れい)는 순일본어로 ‘영’을 뜻합니다.
下 영하
・0.1 (れいてんいち) 영 점 일

ゼロ는 영어의 zero에 유래하는 말이며 한국어의 ‘공’이나 ‘제로’에 해당하는 말입니다.
・007 (ゼロゼロセブン) 공공칠
・[서울시 서대문구의 한 우편번호]
120-750 (いちにゼロのななごゼロ)
 백이십의 칠오공

まる는 ‘동그라미 (○)’를 뜻하는 말이기 때문에 엄밀히 말하자면 숫자가 아닙니다.
주로 방 번호로 많이 하는 경향이 있습니다.
・203号室 (にまるさんごうしつ) 이백삼호실
・105号室 (いちまるごごうしつ) 백오호실
Q: と ゼロ はどう違いますか?
A: ゼロ and both mean “0”.

→Japanese
ゼロ→the word came from outside of Japan

時 rei-ji (0:00)×ゼロ時 zero-ji (normally we don’t say “zero ji”)
度 rei-do(0℃) ×ゼロ℃ zero-do((normally we don’t say “zero do”)
Q: と 十二 はどう違いますか?
A: 0 十二 12
Q: 食 と 奇怪 唸起來 はどう違いますか?
A: この感じね
Q: と ゼロ と マル はどう違いますか?
A: ゼロ is more modern than - it's fine to count さん に いち ゼロ even if that feels a little like a mixed metaphor.

Dunno how common マル for zero is. My dictionary says "sometimes".

「零」を翻訳

Q: 食、钱 は 日本語 で何と言いますか?
A:食:おやつ
钱:小銭 (こぜに)
Q: 錢 は 日本語 で何と言いますか?
A: お釣り=找錢,找的

付錢的時候"給我錢"
○お釣りをください。
x 小銭をください。

小銭、細かいお金=完全一樣
坐交通工具的時候
○バスに乗るときは、小銭が必要です。(也可以說 細かいお金が必要です)
x お釣りが必要です

三個都是"small money"的意思。可是用話不一樣。

Q: 用錢 は 日本語 で何と言いますか?
A: お小遣い
おこづかい
Q: 钱包,coin purse は 日本語 で何と言いますか?
A: 小銭入れ👛
Q: 碎的时间 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「細切(こまぎ)れの時間」です。

「零」についての他の質問

Q: When do you use (ゼロ) in a sentence? Examples?
A: くじに(lottery)に あたる かくりつは ゼロ に ちかい。
Almost no way to hit the lottery.

くじにあたる= kuji ni ataru (hit the lottery)
かくりつ=percentage
Q: Is the same as other numbers? (一二三 etc..)
Please give examples and the English equivalent if possible.
(I'm learning about numbers from a textbook but it looks like it doesn't have zero so Im wondering if it's useful or not)
A: (れい)means 'zero' in English.
And you can also say/write ゼロ which is a 外来語 came from the English word 'zero'.
Q:」>この字は教科書に「ゼロ」という意味で記載されていましたが、見たことがないです。そいう意味で使われていますか?
A: おはようございます。(^-^)/

はゼロという意味ですね。

日本では"0"を、ゼロ、または"れい"とも読みます。

ご質問の""は、"れい"のkanji form です。

example

歳児 reisaiji new born baby

度 reido 0℃
点 reiten 0点
式 戦闘機 reishiki sentouki
↑第2次世界大戦で日本が使用した爆撃機 "ゼロ戦"というと日本人には通じやすいですよ。

ありがとうございました。
Q: 時になったら、帰らなければなりません。 この表現は自然ですか?
A: 時というのは、0時と表すほうが一般的です。
それ以外の部分は完璧です!
Q: How to pronunce ? Is it "rey" or "rē"?
A: From my experience, it's both, In Japanese there's this weird thing where "ei" becomes an extended "e" and "ou" becomes an extended "o" .Though some pronounce the "i" and "u" , most don't.

There are exceptions like 宣誓 (oath) , whose "i" is pronounced to avoid confusing it for 先生 (teacher)

Hope this rambling helps

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問