電話の例文や意味・使い方に関するQ&A

「電話」を含む文の意味

Q: この電話で外国にかけられますか。 とはどういう意味ですか?
A: Can I make an international call using this telephone?
Q: 電話番号を 教えました とはどういう意味ですか?
A: 給過電話號碼了
Q:電話対応」弊社には、渡辺というものがおりません の 「もの」 とはどういう意味ですか?
A: この場合、者は人の謙譲語です。
Q: 電話に出る とはどういう意味ですか?
A: answer the phone
Q: 電話くれたらよかったのに とはどういう意味ですか?
A: It would have been good if you called me.

「電話」の使い方・例文

Q:電話
② 通信
③ 地上
④ 降水
⑤乗車
を使った例文を教えて下さい。
A: ①またあとで電話するね。
②通信制の学校に通うことにしました。
③ティラノサウルスは地上で最も大きい恐竜です。
④日本の雨の降水量は年々増えている。
⑤乗車されるお客様、足元にお気をつけください。
Q: 電話 (do you also use it for the object or is it just a phone call?) を使った例文を教えて下さい。
A: 電話を掛ける
電話がない
電話の受話器
留守番電話

To make a phone call
The phone is gone/not here
Phone’s handset
Answering machine

Basically it can refer to both the phone call and the object
Q: 電話 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は彼に”電話する”。(verb)
I call him.

私は彼女に”電話した”。
I called her.

後で”電話します”。
I’ll call back later.



この”電話”は新しい。 (noun)
This phone is new.

新しい携帯”電話”を買った。
I bought a new cell phone.

私の携帯”電話”は壊れている。
My cell phone is broken.

Yes, you are correct.
Q: How Can I understand the particle て in this phrase? 電話を掛けて説明しました。 を使った例文を教えて下さい。
A: 電話を掛けて説明しました。
I explained it (by) calling him/her/them/the company//on the phone.
Here's a website that explains て, I hope you see the part of Oct 19.
http://japonesonline.com/etiquetas/v-te/
Q: _______ので、電話をかけてみたところ、_______。この問題いい文作ってお願いします。難しい。 を使った例文を教えて下さい。
A: もう一週間ぐらい友人と会っていなくて、ちょっと心配なので、電話をかけてみたところ、友人から電話をかけてきました。

「電話」の類語とその違い

Q: 電話があります? と 電話であります? はどう違いますか?
A: 清新剂=“芳香剤”或者“消臭剤”
「芳香剤であります?」不说。
「芳香剤はあります(か)?」“有没有清新剂?”才对。
Q: 電話番号を聞く と 電話番号を頼む と 電話番号を問う と 電話番号を尋ねる はどう違いますか?
A: I think 聞く、問う、尋ねる is almost the same meaning.
聞く is more casual,
問う is more formal/in writing (we dont use it. maybe only a novel or in a news)
尋ねる is more polite.
FYI 伺う is more formal/ in business.

頼む doesn't make sense in this case.
Q: 電話に出る と 電話を受ける はどう違いますか?
A: Normally the same. Just pick up / receive a call. But sometimes in "電話を受ける", the receiver may be expecting a call coming ie, s/he promised to talk on the phone with somebody and waited. Hope this helps!
Q: 電話した と 電話しました はどう違いますか?
A: these are same.
If it's natural tone. meaning is 'I called.'
you can use them for asking with question tone '?'
the meaning will be ' did you call me?'
Q: 電話します と 電話をかけます はどう違いますか?
A: No difference. Maybe, It's just like the difference between "call" and "make a phone call". I think that the second sentence is more emphasized its' action.
Hope it helps.

「電話」を翻訳

Q: 電話卡 は 日本語 で何と言いますか?
A: 公用電話的卡 → テレホンカード/テレフォンカード or テレカ
(a loanword from 'telephone card')

sim卡 → simカード
Q: 電話はどこ(?)調べています は 日本語 で何と言いますか?
A:
電話はどこだか調べています правильно.

Но мы говорим 電話はどこか調べています。
Q: 「你終於打電話給我了,剛才才跟我媽提到你」「抱歉,我剛才是不小心打過去,所以又掛斷了」 は 日本語 で何と言いますか?
A: やっとお電話いただけました。先程ちょうど母とあなたの話をしていたところです。

ごめんなさい、先程のは不注意でかけてしまった電話だったので、すぐに切りました。
Q: 電話費 は 日本語 で何と言いますか?
A:
電話代です。
Q: 騷擾電話 は 日本語 で何と言いますか?
A: 迷惑電話 めいわくでんわ
イタズラ電話 いたずらでんわ
(常常说 イタ電 いたでん)

「電話」についての他の質問

Q: 電話に出たら、友達のお父さんから電話がきました。 この表現は自然ですか?
A: It should be;
電話に出たら、(その電話は)友達のお父さんからでした。
Q: A: 電話はもうかけましたか?

B: あ、すみません。今すぐ電話を切るところです。 この表現は自然ですか?
A: B:今すぐ電話をかけるところです。
切る ではなく
かける です!
Q: 電話で:
「ちょっと前にこの番号から通話をもらったけど、出ることができませんでしたが。。。」

(出られなかった電話を返している状態↑) この表現は自然ですか?
A: 「ちょっと前にこの番号から電話をもらったのですが、出られませんでしたので。。。」
Q: 電話 毛布 心配 条件

一つだけ同じ仲間に入らない言葉があります。選んで理由を答えなさい。^_^
A: 条件

この単語だけは、後ろに「・・・をかける」と言えないからです。

I like なぞなぞ*\(^o^)/*
Q: 電話で予約する時、もし断られたら、「大丈夫です」を言えば、自然ですか? この表現は自然ですか?
A: 」を言えば => 」と言えば

わかりました is natural. Then you can add 大丈夫です.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

電話

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問