電話の例文や意味・使い方に関するQ&A
「電話」を含む文の意味
Q:
この電話で外国にかけられますか。 とはどういう意味ですか?
A:
Can I make an international call using this telephone?
Q:
電話番号を 教えました とはどういう意味ですか?
A:
給過電話號碼了
Q:
「電話対応」弊社には、渡辺というものがおりません の 「もの」 とはどういう意味ですか?
A:
この場合、者は人の謙譲語です。
Q:
電話に出る とはどういう意味ですか?
A:
answer the phone
Q:
電話くれたらよかったのに とはどういう意味ですか?
A:
It would have been good if you called me.
「電話」の使い方・例文
Q:
① 電話
② 通信
③ 地上
④ 降水
⑤乗車
を使った例文を教えて下さい。
② 通信
③ 地上
④ 降水
⑤乗車
を使った例文を教えて下さい。
A:
①またあとで電話するね。
②通信制の学校に通うことにしました。
③ティラノサウルスは地上で最も大きい恐竜です。
④日本の雨の降水量は年々増えている。
⑤乗車されるお客様、足元にお気をつけください。
②通信制の学校に通うことにしました。
③ティラノサウルスは地上で最も大きい恐竜です。
④日本の雨の降水量は年々増えている。
⑤乗車されるお客様、足元にお気をつけください。
Q:
電話 (do you also use it for the object or is it just a phone call?) を使った例文を教えて下さい。
A:
電話を掛ける
電話がない
電話の受話器
留守番電話
To make a phone call
The phone is gone/not here
Phone’s handset
Answering machine
Basically it can refer to both the phone call and the object
電話がない
電話の受話器
留守番電話
To make a phone call
The phone is gone/not here
Phone’s handset
Answering machine
Basically it can refer to both the phone call and the object
Q:
電話 を使った例文を教えて下さい。
A:
私は彼に”電話する”。(verb)
I call him.
私は彼女に”電話した”。
I called her.
後で”電話します”。
I’ll call back later.
この”電話”は新しい。 (noun)
This phone is new.
新しい携帯”電話”を買った。
I bought a new cell phone.
私の携帯”電話”は壊れている。
My cell phone is broken.
Yes, you are correct.
I call him.
私は彼女に”電話した”。
I called her.
後で”電話します”。
I’ll call back later.
この”電話”は新しい。 (noun)
This phone is new.
新しい携帯”電話”を買った。
I bought a new cell phone.
私の携帯”電話”は壊れている。
My cell phone is broken.
Yes, you are correct.
Q:
How Can I understand the particle て in this phrase? 電話を掛けて説明しました。 を使った例文を教えて下さい。
A:
電話を掛けて説明しました。
I explained it (by) calling him/her/them/the company//on the phone.
Here's a website that explains て, I hope you see the part of Oct 19.
http://japonesonline.com/etiquetas/v-te/
I explained it (by) calling him/her/them/the company//on the phone.
Here's a website that explains て, I hope you see the part of Oct 19.
http://japonesonline.com/etiquetas/v-te/
Q:
_______ので、電話をかけてみたところ、_______。この問題いい文作ってお願いします。難しい。 を使った例文を教えて下さい。
A:
もう一週間ぐらい友人と会っていなくて、ちょっと心配なので、電話をかけてみたところ、友人から電話をかけてきました。
「電話」の類語とその違い
Q:
電話があります? と 電話であります? はどう違いますか?
A:
清新剂=“芳香剤”或者“消臭剤”
「芳香剤であります?」不说。
「芳香剤はあります(か)?」“有没有清新剂?”才对。
「芳香剤であります?」不说。
「芳香剤はあります(か)?」“有没有清新剂?”才对。
Q:
電話番号を聞く と 電話番号を頼む と 電話番号を問う と 電話番号を尋ねる はどう違いますか?
A:
I think 聞く、問う、尋ねる is almost the same meaning.
聞く is more casual,
問う is more formal/in writing (we dont use it. maybe only a novel or in a news)
尋ねる is more polite.
FYI 伺う is more formal/ in business.
頼む doesn't make sense in this case.
聞く is more casual,
問う is more formal/in writing (we dont use it. maybe only a novel or in a news)
尋ねる is more polite.
FYI 伺う is more formal/ in business.
頼む doesn't make sense in this case.
Q:
電話に出る と 電話を受ける はどう違いますか?
A:
Normally the same. Just pick up / receive a call. But sometimes in "電話を受ける", the receiver may be expecting a call coming ie, s/he promised to talk on the phone with somebody and waited. Hope this helps!
Q:
電話した と 電話しました はどう違いますか?
A:
these are same.
If it's natural tone. meaning is 'I called.'
you can use them for asking with question tone '?'
the meaning will be ' did you call me?'
If it's natural tone. meaning is 'I called.'
you can use them for asking with question tone '?'
the meaning will be ' did you call me?'
Q:
電話します と 電話をかけます はどう違いますか?
A:
No difference. Maybe, It's just like the difference between "call" and "make a phone call". I think that the second sentence is more emphasized its' action.
Hope it helps.
Hope it helps.
「電話」を翻訳
Q:
電話卡 は 日本語 で何と言いますか?
A:
公用電話的卡 → テレホンカード/テレフォンカード or テレカ
(a loanword from 'telephone card')
sim卡 → simカード
(a loanword from 'telephone card')
sim卡 → simカード
Q:
電話はどこ(?)調べています は 日本語 で何と言いますか?
A:
電話はどこだか調べています правильно.
Но мы говорим 電話はどこか調べています。
電話はどこだか調べています правильно.
Но мы говорим 電話はどこか調べています。
Q:
「你終於打電話給我了,剛才才跟我媽提到你」「抱歉,我剛才是不小心打過去,所以又掛斷了」 は 日本語 で何と言いますか?
A:
やっとお電話いただけました。先程ちょうど母とあなたの話をしていたところです。
ごめんなさい、先程のは不注意でかけてしまった電話だったので、すぐに切りました。
ごめんなさい、先程のは不注意でかけてしまった電話だったので、すぐに切りました。
Q:
電話費 は 日本語 で何と言いますか?
A:
電話代です。
電話代です。
Q:
騷擾電話 は 日本語 で何と言いますか?
A:
迷惑電話 めいわくでんわ
イタズラ電話 いたずらでんわ
(常常说 イタ電 いたでん)
イタズラ電話 いたずらでんわ
(常常说 イタ電 いたでん)
「電話」についての他の質問
Q:
電話に出たら、友達のお父さんから電話がきました。 この表現は自然ですか?
A:
It should be;
電話に出たら、(その電話は)友達のお父さんからでした。
電話に出たら、(その電話は)友達のお父さんからでした。
Q:
A: 電話はもうかけましたか?
B: あ、すみません。今すぐ電話を切るところです。 この表現は自然ですか?
B: あ、すみません。今すぐ電話を切るところです。 この表現は自然ですか?
A:
B:今すぐ電話をかけるところです。
切る ではなく
かける です!
切る ではなく
かける です!
Q:
電話で:
「ちょっと前にこの番号から通話をもらったけど、出ることができませんでしたが。。。」
(出られなかった電話を返している状態↑) この表現は自然ですか?
「ちょっと前にこの番号から通話をもらったけど、出ることができませんでしたが。。。」
(出られなかった電話を返している状態↑) この表現は自然ですか?
A:
「ちょっと前にこの番号から電話をもらったのですが、出られませんでしたので。。。」
Q:
電話 毛布 心配 条件
一つだけ同じ仲間に入らない言葉があります。選んで理由を答えなさい。^_^
一つだけ同じ仲間に入らない言葉があります。選んで理由を答えなさい。^_^
A:
条件
この単語だけは、後ろに「・・・をかける」と言えないからです。
I like なぞなぞ*\(^o^)/*
この単語だけは、後ろに「・・・をかける」と言えないからです。
I like なぞなぞ*\(^o^)/*
Q:
電話で予約する時、もし断られたら、「大丈夫です」を言えば、自然ですか? この表現は自然ですか?
A:
」を言えば => 」と言えば
わかりました is natural. Then you can add 大丈夫です.
わかりました is natural. Then you can add 大丈夫です.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
電話
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 彼は優しい人でもある と 彼は優しい人でもいる はどう違いますか?
- 「部長は何を召し上がりますか?」と「部長は何をお召し上がりになりますか?」どちらが合っていますか?
- 両親に一人暮らしを させて欲しい です 合っていますか?
- yes please は 日本語 で何と言いますか?
- My name is Christina は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- I want to combine 勉強する with 始める. How do I do that?
- 怪我 と ケガ はどう違いますか?
- これは正しいですか?
- Please correct my sentence: 僕にとってこの食事の味はいいかったです。 I was trying to go for, "The meal's taste was ...
- 我ながら細い神経だな とはどういう意味ですか?
オススメの質問