霞の例文や意味・使い方に関するQ&A

「霞」を含む文の意味

Q: はじめまして!さんよろしくお願いします。 とはどういう意味ですか?
A: Hi Kasumi, it’s nice to meet you
Q: 義理 とはどういう意味ですか?
A: 斬り ではないですか?
Q: がかった とはどういう意味ですか?
A: It's foggy

「霞」の類語とその違い

Q:」 と 「霧」 はどう違いますか?
A: 【霧】きり
大気中の水蒸気が凝結し水滴となって浮遊し視界が悪くなる気象現象。気象用語。
水平方向で見通せる距離が1km未満。
陸上で見通せる距離が100m以下、海上で見渡せる距離が500m以下の場合は「濃霧」
【靄】もや
大気中の水蒸気が凝結し水滴となって浮遊し視界が悪くなる気象現象。気象用語。
水平方向で見通せる距離が1km以上、10km未満
】かすみ
空気中に水滴、ちり、煙などが浮かび、白っぽくなったり、ぼんやりと見えたりする現象。気象用語ではない。

http://www.i-nekko.jp/chie/2020-022109.html#:~:text=%E4%B8%80%E6%96%B9%E3%80%8C%E9%9D%84%E3%80%8D%E3%81%AF%E3%80%811km,%E3%81%8C%E6%82%AA%E3%81%84%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82&text=%E3%80%8C%E9%9C%9E%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%81%AF%E3%80%81%E7%A9%BA%E6%B0%97,%E3%81%99%E3%82%8B%E7%8F%BE%E8%B1%A1%E3%82%92%E3%81%84%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&text=%E3%80%90%E9%9C%A7%E3%80%91-,%E5%A4%A7%E6%B0%97%E4%B8%AD%E3%81%AE%E6%B0%B4%E8%92%B8%E6%B0%97%E3%81%8C%E5%87%9D%E7%B5%90%E3%81%97%E6%B0%B4%E6%BB%B4%E3%81%A8%E3%81%AA%E3%81%A3,%E3%81%8C%E6%82%AA%E3%81%8F%E3%81%AA%E3%82%8B%E6%B0%97%E8%B1%A1%E7%8F%BE%E8%B1%A1%E3%80%82
Q: と 霧 はどう違いますか?
A: は 春の晴れた日や曇り空で少し不透明な空気。水分のある雰囲気ではない。
霧は 雨の前後や山の中、水分の多い空気で視界が悪いことを指す。

春のようにのかかった空
霧の中にいるように迷っている

「霞」を翻訳

Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: かすみ

霧や煙などによってはっきりと見えないこと
Q: I'm going to call は 日本語 で何と言いますか?
A: に電話をかけるつもりです。

「霞」についての他の質問

Q: What is (かすみ) exactly?

Is it haze? Is this commonly used?
A: exactly.
the other word is もや.
Q: に質問をしません。| I didn't ask Kasumi a question.
に質問をしたくありません。| I don't want to ask Kasumi a question. この表現は自然ですか?
A: The first one is に質問をしませんでした。You should use the past tense here. The second one is great.
Q: に質問をします。| I ask Kasumi a question.
に質問をしました。| I asked Kasumi a question.
昨日はに質問をしました。| I asked Kasumi a question yesterday.
明日はに質問をします。| I'll ask Kasumi a question tomorrow.
ショーンはに質問をします。| Sean asks Kasumi a question.
昨日の夜、雪はに質問をしました。| Last night, Yuki asked Kasumi a question.
私はに質問をしたい。| I want to ask Kasumi a question.
マヤの両親はに質問をしたい。| Maya's parents want to ask Kasumi a question.
この表現は自然ですか?
A: 明日はに質問をします。昨日に質問しました。は明日に質問します。昨日に質問しました。と言う言い方でも自然です。
Q: の彼氏は彼女の彼氏よりさらに強い. この表現は自然ですか?
A: の彼氏は、あの子の彼氏よりさらに強い。
の彼氏は、あの女性の彼氏よりさらに強い。

When you use 彼女 in your sentence, it is not clear if 彼女 means or another women. So, it would be a good not to use 彼女 in the sentence.
Instead, you should say specific name or pronoun.
Q: は町を覆われた。 この表現は自然ですか?
A: が町を覆った。
で町は覆われた。
に町は覆われた。
is a kind of the literary expression
so, 町はがかっていた。(machi wa kasumi gakatte ita) is more better.

If you want to say it from the viewpoint of weather, it is not , but 霧kiri or 靄moya

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問