非公式の例文や意味・使い方に関するQ&A
「非公式」を含む文の意味
Q:
非公式CP とはどういう意味ですか?
A:
I think it’s not officially coupling for anime or something
Q:
非公式な調査 とはどういう意味ですか?
A:
もう少し長い文章をお願いします。
「非公式」についての他の質問
Q:
非公式のスピーチでは文のエンドの「か」はいつ使うほうがいいですか?誰かが私に「かを言わないで」と言ったんですが一回アニメのキャラクターが「ヒーローになれるか!?!」を言いました。どうすればいい?
A:
En lenguaje hablado, no solemos usar la partícula de preguntaか.El lenguaje de Anime y Manga no es igual que el que usamos en la vida real.
Q:
How can I change this to informal/casual?
非公式でいいですよ
非公式でいいですよ
A:
非公式でいいよ。
Q:
「サーセン」は非公式ですか?
A:
すみません
Well it’s kind of slung.
Well it’s kind of slung.
Q:
非公式日本語:
私が日本語を勉強して。
今日、学校に行った。
今、私が家に.
それじゃ。明日また、みんな。 この表現は自然ですか?
私が日本語を勉強して。
今日、学校に行った。
今、私が家に.
それじゃ。明日また、みんな。 この表現は自然ですか?
A:
日本語の口語:
日本語勉強してるんだ。
今日、学校いったよ。
今、家だよ。
それじゃ。みんな、また明日!
日本語勉強してるんだ。
今日、学校いったよ。
今、家だよ。
それじゃ。みんな、また明日!
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
非公式
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 必要がある と 必要とされる はどう違いますか?
- 보건실 は 日本語 で何と言いますか?
- orange, apple, watermelon, fruit は 日本語 で何と言いますか?
- When do I use こちら or この/これは for the word "this"?
- 気色が悪い と 気味が悪い はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- 风太大了,帽子都戴不住。 は 日本語 で何と言いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?