面接の例文や意味・使い方に関するQ&A

「面接」を含む文の意味

Q: 面接していきなって
とはどういう意味ですか?
A: いきな = いきなさい

って = ・・・って = ・・・と(言った)
Q: 面接指導曰 とはどういう意味ですか?
A: I think that the word represents "A day for interview training". I assume that the word should be often used in school or educational institutes and teacher or vocational counselor have a session with student to brush up their interview skill.
Q: 面接では,何を聞かれても答えられるように,準備しておくことが大切です。 とはどういう意味ですか?
A: It is important to prepare before the interview so that you can answer all questions
Q: 面接中、もし日本語での説明が難しい場合は 英語でご説明していただくことも可能ですが 実際の業務に関しては日本語を用いて行なっていただくことになるかと思いますので 事前にご了承いただければと思います。 とはどういう意味ですか?
A: You may answer in English during the interview if it is difficult to explain in Japanese, but please be aware that the actual work will require you to use Japanese.
Q: 面接でダメ元でも良いし とはどういう意味ですか?
A: @mkpoli: 「ダメもと」というのは、「もともと駄目ということがわかっている」つまり、「最初から無理だと思っている」という意味です。したがって、「面接でダメ元でも良いし」というのは「自分でも面接に落ちる、採用されないと思っているけれど、それでも面接にチャレンジしてみようと思う」という意味です。

「面接」の使い方・例文

Q: 面接の時間はそろそろ近づいてきたから、テンパっている。このテンパるについての例文は正しいですか?もっと多くの例文を教えていただきたいです! を使った例文を教えて下さい。
A: 時間は → 時間が

今日は仕事が多すぎて、テンパってる。
彼女に浮気がばれそうになってテンパった。
Q: 面接文:私はxxと申します、今年二十歳です、今年7月に日本に来ます。日本の生活を深く知るためにここで応募します、日本語また上手ではありませんといっても。練習したら上手になれると信じています。私の長所は頑張りです、仕事をうまくする心を持っています。短所は他人に影響られやすいです。午前の6時から9時までの時間帯でにしたいです、毎日でもいいです。(誤りを正していただきます) を使った例文を教えて下さい。
A: ​‎面接文:xxです。今年7月に日本へ来ました。日本の生活を深く知るため、こちらに応募しました。日本語は、まだ上手ではありませんが、勉強や練習を頑張っていますので、上手になれると信じています。私の長所は頑張りです。仕事を熱心にします。短所は他人に影響されやすい所です。
シフトの希望は、午前6時から9時までをお願いしたいです。毎日でも入れます。よろしくお願いします。

年齢は、履歴書に書いてあるので言わなくていいと思います。
短所は、書く必要がなければ、いりません。
Q: 面接について、お願い致します を使った例文を教えて下さい。
A: 履歴書をお送りしますので、ご確認のほどよろしくお願い致します。
Q: 面接の時、自分の性格について聞かれたら、どう言う答えを上げたほうがいいですか?

例文を上げて教えてください。お願いします。 を使った例文を教えて下さい。
A: Watashi wa hatarakimono desu.

「面接」の類語とその違い

Q:面接で)色々聞かれたんだけど、一番ショックな質問が、「〇〇」 と (面接で)色々聞かれたんだけど、一番ショックな質問は、「〇〇」 はどう違いますか?
A:
意味は全く同じですが、ニュアンスの違いがあります。

「1番ショックな質問が」
普通に話している感じ。

「1番ショックな質問は」
説明してるみたいな感じです。
Q: 面接 と 面談 はどう違いますか?
A:面接”は例えば、👔就職や入学の試験、他には❤️心理のcounselingなどで使われます。
“面談”は例えば、👦子どもと👩‍🏫学校の先生の相談、または👨‍👩‍👧子どもと親と👩‍🏫学校の先生の相談などで使われます。

面接にはstiffで、はっきりしたmanualで行なっている印象があります。一方、面談はもう少し気軽で、franklyに話し合うことができる印象があります。
Q: 面接 と 面談 はどう違いますか?
A: 面接 is an interview for the purpose of evaluation
面談 is more casual, just discussing or talking

Q: 面接 と 面談 はどう違いますか?
A: 面接は、就職(しゅうしょく)、高校受験(こうこう・じゅけん)など、何かの試験(しけん)について使(つか)います。

面談は、話(はな)し合(あ)いのことです。あまり親(した)しくない、先生(せんせい)やお客(きゃく)さんと相談(そうだん)するとき使います。
Q: 面接 と 面談 はどう違いますか?
A: In general,
面接→interview
面談→counseling

「面接」を翻訳

Q:面接では、聞かれた質問によくお考えして答えました」 この文章はなぜダメですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 敬語表現でよく使われる「ご」「お」は、「動作の対象が敬意を払うべき人物である」または「動作の主が敬意を払うべき人物である」場合に用いられます。
今回の「お考え」は、そのどちらにも当てはまらないので間違いです。

〇動作の対象が敬意を払うべき人物であるケース
企画の詳細については、追ってご連絡します。
田中様には先ほどご説明を致しました。

〇動作の主が敬意を払うべき人物であるケース
田中様のお考えをお伺いしたく存じます。
ご回答のほど、よろしくお願いいたします。
Q: (面接の質問:仕事では、どのようなことに興味がありますか。)

"因為我比較細心、有耐心,不討厭繁瑣的事情,也喜歡比較穩定的工作。" は 日本語 で何と言いますか?
A: 私は注意深い性格で、忍耐力もあります、煩雑な仕事も苦になりません。また比較的安定した仕事が好きです。
Q: 面接で使うつもりです訂正してください。私にとって仕事で大切なことは3つあります。一つ目は働く姿勢です。遅刻せず休憩の時間を守ることです。2つ目は上司や同僚との良い人間関係です。3つ目は仕事へのモチベーションです。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 私にとって仕事で大切なことは3つあります。
1つ目は仕事に取り組む姿勢です。(時間の使い方を大事にする、コスト意識を持つなど)。
2つ目は上司や同僚と良い人間関係を築くことです。
3つ目は仕事へのモチベーションです。(←具体的な説明が必要)
Q: 面接で使うつもりです、訂正してください。ご意見も聞けせてください。
私はパソコン作業を得意としており、パソコンの技術を伸ばしたいと思っております。大学ではレポートやプレゼンテーションなどにマイコロソフトワードやエクセルをよく使っておりました。御社て事務の仕事をしながらさらにスキルを伸ばし御社にもって必要な人材になれるよう努力したいと思っております。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 私はパソコン作業を得意としており、パソコンの「スキル」を伸ばしたいと思っております。
大学ではレポートやプレゼンテーションなどにマイクロソフトワードやエクセルをよく使っておりました。御社「で」事務の仕事をしながらさらにスキルを伸ばし、御社に「とって」必要な人材になれるよう努力したいと思っております。



元の文章を出来るだけ変えずに訂正してみました。
日本語がとても上手ですね。素晴らしい文章だと思います。

Q: ​‎저에게 추천서를 써주셨던 교수님은 OO이라고 제게 말해주셨습니다.(面接で話す場合) は 日本語 で何と言いますか?
A: 推薦書を書いてくださった教授は○○とおっしゃっていました。

「面接」についての他の質問

Q: 面接問題:趣味は何ですか?
バトミントンと釣りが大好きです。毎週の土曜日友達と一緒にスボッツセンタにバトミントンをします。時間があったら、淀川河へ釣りに行きます。 この表現は自然ですか?
A: バトミントンと釣りが大好きです。→ok
毎週の土曜日→毎週土曜(日)
友達と一緒に→ok
スボッツセンタ→スポーツセンター
にバトミントンをします。→にバドミントンをしにいきます。
時間があったら、→ok淀川河へ→淀川へ
釣りに行きます。→ok
Q: 面接で日本人と話すと、緊張に成る。どうやって練習する。意見を教えていただけないでしょうか。
A: 日本人の友達はいますか?彼らに面接官になってもらい、たくさん練習したら少しは慣れてくるかも^^
面接頑張って!
Q: 面接を受けさせていただき、誠にありがとうございました。お世話になっておりました。
「お世話になっておりました。」は必いります?なんか変だと思います。
A: なくても大丈夫だと思います。

もし言うのであれば、「お世話になりました」のほうがいいと思います。
Q:面接のための小さいスピーチ」

福岡の西南学院大学で去年の8月から5月まで留学生として勉強しておりました。ニューヨークのハンター大学で学んだ日本語をなかなか覚えないので、日本へ勉強しに参ることにしました。けれど、まだ上手くないと思います。 この表現は自然ですか?
A: 福岡の西南学院大学で去年の8月から5月まで留学生として勉強しておりました。ニューヨークのハンター大学で学んだ日本語を [ぜひ/さらに] 完全に身につけたくて、日本へ勉強しに参りました。ですが、まだ上手くはないと思います。
Q: 面接での逆質問: xxxさんが御社で働いでいる時に、一番成長したところはちょっと伺いてよろしいですか
この表現は自然ですか?
A: xxxさんが御社で働い「て」「いらっしゃる」時に、一番成長「なさった」ところ「を」ちょっと伺「っても」よろしいですか。

I wouldn't ask it though. 成長 indicates that the person was not very good before, so it could be kind of rude if you say it to the interviewer, who is probably older than you.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

面接

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問