顔の例文や意味・使い方に関するQ&A

「顔」を含む文の意味

Q: を見る とはどういう意味ですか?
A: を見る は 会う という意味です。様子を見に行く という意味もあります。
Q: デカ とはどういう意味ですか?
A: Big
でかい は 大きい という意味です!
でかい を略して デカ です。
Q:見して」と「写メ」 とはどういう意味ですか?
A: あなたのが見たいので、写真を撮ってメールで送ってくださいという意味です!
Q: がツボする とはどういう意味ですか?
A: あ〜、これは「笑いのツボにはまる」という事です。若者言葉で、正しい日本語ではありません。
笑いが止まらなくなってしまう状態のことを「笑いのツボにはまる」と言います。
Q: そんなされて無下にできるわけないじゃない とはどういう意味ですか?
A: I think mine is similar to yours, but I would translate it as"Seeing your face like that, how can I leave you alone? " Hope this helps. ^^

そんなされて → (あなたに)そんなをされたら→(あなたが)そんなをしたら
無下にする →だいなしにする、無駄にする、軽視する、無視する
~できるわけないじゃない → ~できるだろうか、いやできるはずはない


そんなされて無下にできるわけないじゃない
→(あなたが)そんなをしたら、(私は)(あなたのことを)どうして放っておけるでしょう?(そんなことできるわけないでしょう。)

→(私が)あなたのそんなを見たら、(私はあなたのことを)どうして放っておけるでしょう?(そんなことできるわけないでしょう。)

「顔」の使い方・例文

Q: を覆う

酒に酔う を使った例文を教えて下さい。
A: ・彼女はを覆って泣き出してしまった。
・あまりの恥ずかしさにを覆った。
を覆うばかりの大惨事

・酒に酔って電車を寝過ごした。
・酒に酔っていたので昨夜のことはおぼえていない。
・勝利の美酒(びしゅ)に酔う。
Q: を立てる を使った例文を教えて下さい。
A: 「あまりやりたくない仕事だったが、先輩のを立てるためだと思って引き受けた。」

「相手のを立てることができてこそ、一人前の社会人だ。」


仕事の上司や先輩、兄、姉、父、母、など目上の人に使う表現ですね。似たような使い方ができる「に泥を塗る」や「を潰す」も知っておくと良いかもしれません。
Q: をつぶす
for example, "I will embarrass Josh in front of the other students を使った例文を教えて下さい。
A: 彼はこの犯罪をしたことで彼の両親のをつぶした。
彼は取引先の人を怒らせて上司のをつぶした。
Q: に泥を塗る を使った例文を教えて下さい。
A: 仕事でミスをして会社のに泥を塗ってしまった。
I made a mistake on my work and disgraced the company.

彼は親戚の前で大失敗をして、親のに泥を塗った。
He failed in front of his relatives and made parents lose faces.


I hope the new president wouldn't disgrace his country.
Q: に紅葉を散らす を使った例文を教えて下さい。
A: 彼の質問に彼女は頬に紅葉を散らして答えた。
文学的表現ですね。
「頬に朱(しゅ)を注ぐ」とも表現します。

http://hyogen.info/word/7929903

「顔」の類語とその違い

Q: なんてしてるの と なんてそんなしてるの はどう違いますか?
A:

The second one should be “なんで.”

The first
What kind of face are you making?

The second
Why are you making that face?
Q: 作り と 表情 はどう違いますか?
A: 「顔つき」はよく使います😊
「表情」とほとんど一緒の意味ですが、「表情が豊か」は言うけど、「顔つきが豊か」とは言わないなど、使い方に少し違いがあると思います。
「顔つきが変わりました」「表情が変わりました」はどちらも言います😆
Q: と 面 はどう違いますか?
A: は人や動物の、などを表すのに使います。
面 は読み方によって意味が違います。
めん と読むと物のsurfaceの事を言います。
例文: 紙の裏面、表面 立方体の側面
つら と読むと人ののderogatoryな言い方になりますり
例文: その男の面 ふてぶてしい面がまえの男
Q: が醜いにもかかわらず と が醜いからといって はどう違いますか?
A: が醜ければ普通は女優ができないのにやっている=が醜いにもかかわらず、女優をやっている。
が醜いことは嫌われる理由にはならない=が醜いからといって、嫌われるわけではない。
Q: が醜いにもかかわらず と が醜いからといって はどう違いますか?
A: 「〜にもかかわらず」
意味:
〜であるのに
〜に関係なく

例:
雨にもかかわらず、気にせず歩く。
醜いにもかかわらず、絶大な人気を誇る。


「A からといって B ない」
否定文に使う表現です。

意味:A は必ずしも B の理由にはならない

例:
日本人だからといって、日本語が教えられるとは限らない。
醜いからといって結婚できないとは思わない。

「顔」を翻訳

Q: 자연스러운 문장인가요?😀
が水に写られた。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 부자연스럽습니다.
が水に映った。가 좋다고 합니다.
Q: は 日本語 で何と言いますか?
Q: をそろえる的そろえる是什么意思 は 日本語 で何と言いますか?
A: そろえる。って日本語はあまり使われないです。


一緒にする。(この言葉は人、誰かに対して使う言葉)

同じにする。(幅広く使える言葉)

統一する。(敬語に近い言葉)

↑全部同じ意味です。
例)
明日髪型そろえよう。💇‍♀️

この商品見えやすいようにそろえて。 などです。
Q: 长相很凶(が悪い?) は 日本語 で何と言いますか?
A: 人相が悪い ( vicious )
or 凶悪な人相 (very vicious )

が悪い =醜い(ugly)
Q: を合わせて日本語を話すことより電話でもっと難しいです。勉強を頑張ります。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 会って話すより電話で話す方が難しいです。日本語の勉強を頑張ります。

「顔」についての他の質問

Q: の描くが難しいね。 この表現は自然ですか?
A: を描くのは難しいね。
Q:に期待と不安が入り混じる」 この表現は自然ですか?
A: すごく自然、と思いましたが、よくよく考えると、「に」より「表情に」の方がbetterかなという気がします。「期待と不安が入り混じった表情」という表現をよく聞きますので^^
Q: 見て挨拶したらよかったのに この表現は自然ですか?
A: 通じます。

でも、例えば、
会って挨拶すればよかったのに。
と、いう言い方もあります。
Q: 洗って歯磨きしてこい. What does こいmean here?
A: It's an imperative sentence.

"Wash your face and brush your teeth!!"

こい(~してこい) includes strong feeling of speaker.

In this case, for example, a father says 「はやく洗って歯磨きしてこい。or you'll be late!!」to his son.
The father is angry a little because his son is lazy every morning.
Q: が大きくて、可愛いタレントをオススメ欲しいです!例えば、有村架純
A: 佐野ひなこ is favorite for me.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問